— Гм. Говоря ex capite[8]), ваш случай отдаленно напоминает дело Булли-питт versus[9]) Мэдд, по которому суд вынес постановление, что незаконное отчуждение животных есть социальное преступление, и, насколько мне помнится, присудил ответчику два доллара плюс стоимость животного. Ваш случай, сэр, явно подходит под это определение. Кроме того, он также имеет прецедент[10]), если память меня не обманывает, — в деле «Интернэйшонал-Ниттец-Найт-Клоз-Корпорэйшен» versus Тумбель. Хотя я должен предупредить вас, сэр, что в данном случае возможно некоторое расхождение в основных принципах. Но вы ведь и сами это замечаете, не так ли?
Уг вздохнул.
Мистер Вигмор глубокомысленно почесал костлявый подбородок.
— Да, — заметил он, — потребуется весьма много труда на подыскание способа вашей защиты. Ваша свинья была поймана на месте преступления, согласно показаний ответчика. Его защитник представит ее в виде соучастника преступления, не так ли?
Уг вздохнул.
— Конечно, можно, — продолжал Вигмор, — обвинить ответчика в самовольном захвате. Весьма вероятно, что возникнет вопрос о правах на репарации[11]).
Я воздержусь от окончательного ответа, не посоветовавшись с ответственными лицами и авторитетами. У вас найдется десять долларов?
Уг уплатил десять долларов, которые исчезли в карманах стряпчего.
— Прошу подождать здесь, — сказал м-р Вигмор. — Я скоро вернусь.
M-p Вигмор вышел в другую комнату, и дверь за ним захлопнулась. Минут десять смотрел он на людей, занятых ковкой лошадей на улице, потом с серьезным лицом вернулся в святилище, где его ждал Уг.
— Дорогой сэр, — мягко сказал. ему м-р Вигмор, — мой совет вам: бросьте это дело.
Уг обомлел.
— И не получить свинью обратно? — пролепетал он.
— Что такое свинья? — философски изрек м-р Вигмор.
— Но она моя! Я требую ее обратно! — Уг чуть не плакал.
— Фактическое обладание, — заметил м-р Вигмор, проявляя признаки нетерпения, — уже девять десятых закона. Вы пришли ко мне за советом. Вы его получили. Закон ничем не может вам помочь. Забудьте о свинье.
— Но это же нечестно! Она моя! Пат Дэффи — вор!
М-р Вигмор рассердился.
— Берегитесь, молодой человек! Против клеветы существуют законы. Мистер Дэффи — уважаемый член общества. Его брат — шериф[12]), зять — окружной судья, а старший сын — поверенный. Добрый день. Не правда ли, какая чудесная теплая погода?..
Уг опомнился только на Главной улице. Он обратился к закону, и тот отказал ему в помощи. Неужели такой ученый человек, как Марцеллус К.
Добряк-шериф часто во всеуслышание говорил о своей любви к индейцам. Он похлопал Уга по плечу и справился о его здоровье. Уг рассказал историю Генерала Гранта. Шериф выразил ему свое соболезнование.
— Как осмелился этот Дэффи захватить собственность одного из моих индейцев! — возмутился он. — Я ему покажу! Не тревожьтесь, мой юный друг. Я лично займусь этим делом!
И он выпроводил Уга из кабинета.
Уг подождал неделю. Свинья не возвращалась. Он надел воротничок из целлулоида и снова пошел к шерифу. Подходя к конторе, он увидал, что шериф занят с каким-то посетителем. Уг замедлил шаги. Теперь он узнал посетителя — сальный блеск рыжих волос и плечи шириной с стог сена. Уг ухмыльнулся; очевидно, шериф ругает. Дэффи за кражу свиньи!.. Но вот м-р Дэффи разразился хохотом, похожим на мычание быка. Шериф также рассмеялся; Уг подкрался поближе к окну. Он увидал, что на столе между собеседниками лежат карты, стоят закуски и бутылка виски…
Уг ушел так же тихо, как и пришел.
Ему незачем было видеться с шерифом…
Уг снова отправился к учителю. Что ему теперь делать? Написать в Вашингтон одному из людей, которому Дядя Сам поручил заботиться об индейцах, — посоветовал учитель. Уг вернулся в свою лачугу и весь вечер сочинял жалобу. К утру он, наконец, написал: