Читаем Последний хранитель полностью

Бет сидела на склоне под распростертыми ветвями сосны и смотрела на детей, которые качались на подвешенных досках или взлетали вверх-вниз у ручья, где доски были положены на камни. Посреди высокого луга толпы горожан, рудокопов и земледельцев наслаждались угощением, расставленным на козлах под теплыми солнечными лучами. В конце луга молодежь состязалась в метании ножей и топориков, стрельбе, борьбе, кулачных поединках, щеголяя силой и сноровкой. Рудокопы устроили рыцарский турнир – один сидел на плечах другого, сжимая деревянное копье – палку с насаженными на оба конца шарами. Они вступали в бой попарно, и под громогласные подбадривания и одобрительные крики всадники старались сбить друг друга на землю. Весело пылали костры, на которых, аппетитно благоухая, жарилось мясо – дар Эдрика Скейса. Бет прислонилась к древесному стволу и впервые за многие дни позволила себе расслабиться. Ее маленький запас монет пополнялся, и скоро уже она перекочует с детьми на плодородный участок к северу от Стены, арендованный у Скейса, и обзаведется собственной фермой. Нелегкая будет жизнь, но она своего добьется!

На нее упала тень, и, подняв глаза, она увидела, что перед ней стоит Йон Шэнноу со шляпой в руке.

– Доброе утро, Бет. Ваши дети далеко от нас, и им не угрожает опасность. Можно мне посидеть с вами?

– Прошу вас, – сказала она, и он опустился на землю, прислонившись к стволу рядом с ней. – Я знаю, кто вы, – добавила она. – Тут это каждый знает.

– Да, – ответил он с усталой досадой. – Наверное. Как тут все хорошо устроено! Люди веселятся от души. На них приятно смотреть.

– Зачем вы сюда приехали? – не отступала она.

– Это просто остановка в пути, Бет. Я тут долго не задержусь. Меня сюда не звали, и приехал я не для того, чтобы сеять смерть направо и налево.

– Я так вовсе не думала. А правда, что вы ищете Иерусалим?

– Пожалуй, уже не с тем пылом, как раньше. Но да, я ищу Святой Город.

– Почему?

– А почему нет? Не самое худшее, чему человек может посвятить жизнь. Ребенком я жил с родителями и братом. Разбойники убили моих родителей. Мы с братом спаслись, и нас приютила соседская семья, но разбойники убили и их. К тому времени я подрос, и я убил разбойников. Долгое время я кипел гневом, пылал ненавистью ко всем, кто живет насилием и грабежом. Затем я обрел Бога, и мне захотелось увидеть Его, задать Ему много вопросов. Я прямой человек. И потому я ищу Его. Это то, о чем вы спрашивали?

– Я бы ответила «да», будь вы моложе. Сколько вам лет? Сорок? Пятьдесят?

– Сорок четыре года. И, да, я ищу с того времени, когда вы еще не родились. Разве это что-нибудь меняет?

– Конечно меняет! – воскликнула она. – Юнцы вроде Клема Стейнера считают себя искателями приключений. Но ведь с приходом зрелости нельзя не понять, что это значит тратить жизнь по-пустому.

– По-пустому? Пожалуй. У меня нет ни жены, ни детей, ни дома. Но для всех людей. Бет Мак-Адам, жизнь – это река. Один входит в нее, и она встречает его ласковой приятной прохладой. А другой входит, и она оказывается мелкой, холодной, негостеприимной. Третий же попадает во власть бешеного потока, который увлекает его навстречу гибельным опасностям. И этому третьему трудно что-либо изменить.

– Пустые слова, мистер Шэнноу. И вы прекрасно это знаете. Сильный человек может делать все, что пожелает, жить любой жизнью, которую выберет.

– В таком случае я не силен, – возразил он. – У меня была жена. Я отбросил свои мечты о Святом Городе и поехал с ней искать новой жизни. У нее был сын, Эрик. Робкий мальчуган, который боялся меня. И сами того не зная, мы оказались там, где шла война с исчадиями Ада… И я потерял ее.

– Но вы ее искали? Или она умерла?

– Ее захватили исчадия. Я сражался, чтобы спасти ее. И – с помощью чудесного друга – я ее спас. Она вышла замуж за другого, за хорошего человека. Я такой, Бет, какой я есть. И не могу измениться. Мир, в котором мы живем, не позволяет мне измениться.

– Вы могли бы жениться. Завести ферму. Растить детей.

– И сколько пройдет времени, прежде чем кто-либо меня узнает? Прежде чем нагрянут разбойники? Сколько, прежде чем какой-нибудь старый враг начнет охотиться на меня или на моих детей? Сколько? Нет, я отыщу Иерусалим.

– По-моему, вам всегда грустно. Йон Шэнноу. – Она открыла стоящую рядом корзинку, достала два яблока и одно протянула Иерусалимцу. Он взял его и улыбнулся.

– Рядом с вами мне не так грустно. И я благодарю вас за это.

На языке у нее уже вертелись колкие слова, но она посмотрела на его лицо и проглотила их. Это не было неуклюжей попыткой заманить ее в постель, и не началом ухаживания. Просто мгновение, глубокой искренности одинокого путника при случайной встрече.

– Но почему? – прошептала она. – Мне кажется, вы не позволяете себе заводить друзей.

Он пожал плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Йон Шэнноу

Волк среди теней
Волк среди теней

Постапокалиптический фэнтези-вестерн с библейскими мотивами – от автора, подарившего имя премии героического фэнтези, которой были награждены Ротфусс, Хобб и Сандерсон.Сложное сочетание жанров и отсылок, неповторимая атмосфера и запоминающийся герой. Произведения Дэвида Геммела – настоящий эталон для канонов фэнтези.Йон Шэнноу – Взыскующий Иерусалима, одинокий стрелок, что гонится за невозможным. Его мир однажды сгорел и восстал из пепла. Этот мир жесток и опасен, и демоны считают его своими владениями. Здесь царят призраки прошлого – заржавевший «Титаник» покоится на базальтовых скалах, ведутся сражения за магические Камни Силы, идет охота на беглеца из Атлантиды… Но Шэнноу продолжает уповать на то, что даже его душа, отягощенная грехами, сможет найти в этом мире немного покоя.Трилогия мастера эпического фэнтези Дэвида Геммела «Йон Шэнноу» включает в себя романы «Волк среди теней», «Последний Хранитель» и «Кровь-Камень».

Дэвид Геммел

Фантастика / Приключения / Фэнтези

Похожие книги