В ста шагах от собора находился скромный постоялый двор; это был высокий дом в готическом стиле, построенный каким-то заезжим немцем. В окне первого этажа на дорогом ковре, подперев голову руками, лежала наложница короля и равнодушно смотрела на пёструю толпу. Её густые волосы были схвачены жемчужными нитями; на ней была чёрная бархатная одежда с крупными пёстрыми цветами. Вдруг она стала внимательно всматриваться в узкий переулок, где появились тёмные фигуры двух мужчин. Один из них был одет пышно и нарядно; она узнала Заполию. Он играл рукояткой сабли, украшенной драгоценными камнями, и внимательно слушал речь своего спутника. Это был Вербочи, толстый, краснощёкий человек, совершенно лысый и только над лбом у него виднелся пучок рыжих волос. Всю нижнюю половину его лица покрывала густая рыжая борода. На нём были узкие красные панталоны и кафтан, плотно обтягивающий его жирное тело. Он сдвинул свою шапку на затылок и шёл, оживлённо разговаривая и жестикулируя, причём привешенные к его поясу чернильница, перо, бумага, нож и очки прыгали во все стороны.
Королевская фаворитка завернулась в широкий плащ, надела бархатную шапочку и быстро спустилась вниз по лестнице. На площади она поспешно пошла по направлению переулка, без церемоний расталкивая толпу рукояткой своего арабского кинжала.
— Заполия! — крикнула она.
Тот остановился.
— Это ты? — сказал он. — Пойдём, пойдём!
Он подхватил её под руку, потащил назад к постоялому двору и вошёл в сени.
— Надо действовать, — взволнованно продолжал он, — женитьба на эрцгерцогине поведёт к союзу с Австрией и направлена против меня. Я не хочу больше делать кляксы и слизывать их языком, как Вербочи, когда пишет свои прошения. Пусть меч решит всё.
— О, что вы говорите! — воскликнул Вербочи. — Чернила лучше крови, а сейм — лучше сражения. О, мой господин!.. Пейте побольше воды, ваша желчь разлилась! Не надо насилий; будем действовать мирным путём.
— Ты прав, мудрый Вербочи, — подхватила наложница, — ещё рано браться за меч. Неужели, Заполия, ты хочешь поставить на карту своё могущество, жизнь и судьбу всех нас? Власть в наших руках. Людовик всё ещё у моих ног.
— Господин, — проговорил Вербочи, — поцелуи лучше сабельных ударов.
Заполия покачал головой.
— Вы сами себя обманываете. Настало время точить сабли! Женившись на Марии, Людовик обойдётся и без тебя, моя прелестная союзница. Я развёртываю своё знамя и взываю: «Кто идёт со мной?»
— Ты рассчитываешь на народ? — спросила наложница.
— Что такое народ? — со смехом воскликнул Заполия. — Это — безвольная толпа! Я рассчитываю на своих друзей!
— И ты хочешь свергнуть Людовика? — резко спросила фаворитка.
— Я свергну его! — спокойно ответил воевода.
— Пока я жива, тебе это не удастся, — тихо, но решительно проговорила красавица.
Заполия изумлённо взглянул на неё.
— Что же, прикажешь ждать, пока он нападёт на меня? — сказал он. — А ты хочешь, чтобы он сам прогнал тебя?
— Этого не может быть! Он любит меня! А если разлюбит, то горе ему!
— Ты не боишься Марии? — спросил воевода, испытующе глядя на неё.
— Нет, — гордо проговорила красавица.
— Напрасно, — ответил воевода, — она опаснее, чем султан. Она прекрасна, как языческая богиня, добродетельна, как святая, умна, смела и неустрашима! Она очень опасна, поверь мне!
Наложница прижалась лбом к стене и, дрожа всем телом, проговорила:
— Он не может бросить меня.
— Он сделает это, — сказал воевода. — Утешься и полюби меня!
— Я никогда не продавалась, — гордо ответила наложница, — всё, что я делала, я делала для партии и ради народа!
— Ты так любишь его? — мрачно спросил воевода.
— Да, — кивнула фаворитка. — Если он изменит мне, то я отомщу ему!
Воевода ответил на это демоническим смехом.
— Ну, ладно! Смотри только, чтобы не было слишком поздно!
— Подожди, — сказала красавица, — обсудим хорошенько это дело! Ты хочешь действовать мечом, но ведь Австрия окажет помощь королю.
— Против Австрии у меня есть Франция, — ответил Заполия.
— Не доверяй Франции! — сладко произнёс Вербочи.
Заполия усмехнулся, вынул из кармана бумагу и подал её Вербочи. Тот медленно надел очки на свой красный нос и с достоинством принялся за чтение. Наложница смотрела ему через плечо.
— Хорошо, — сказал Вербочи, окончив чтение и отдавая бумагу воеводе.
— Предстоит мировая борьба, — объяснил Заполия своим друзьям, — Франциск I хочет уничтожить Карла V, а я стремлюсь завладеть венгерской короной. Франция нуждается во мне, а я — во Франции. Теперь, когда я так близок к цели своих стремлений, я не отступлю и прибегну к оружию!
Воевода с жаром выхватил из ножен свою кривую саблю, но в это время с площади донеслись громкие, восторженные крики.
— Король идёт! — воскликнула наложница.
Воевода поспешил спрятать саблю в ножны.
— Не выдавай меня, — шепнул он и, гордо подняв голову, вышел на площадь в сопровождении Вербочи.
Его свита уже собралась у собора и приветствовала его звоном сабель.