Читаем Последний первый квест. Расставляя многоточия (СИ) полностью

– Вот этого благородного воина зовут… хм… Тимофелий, а имя другого – Алекс… Алексиан. Они лучшие ученики сэра Густава Атебальта из славного города Орен. Наши спутницы – Вария и Аления – лекарки. Гордость и надежда Верховного жреца Орвена из храма Великой Эйнхазад, из того самого, что стоит в столице мира, Адене. А я, как вы уже знаете, Стасиус. Я выпускник Академии могущественного Хардина. Неделю назад мы отплыли из портового города Глудин на поиски земель, где тоже чтят Великую Богиню. На пути корабль настигла сильная буря, и наш капитан сбился с курса. Когда мы увидели сушу, то решили сойти на берег, а корабль двинулся морем вдоль побережья.

Во время рассказа Стас внимательно оглядывал нежданных гостей, следил за тем, как они реагируют на произнесенные имена и названия. Проколоться в этом вопросе он не боялся, потому что исколесил игровую карту вдоль и поперек. Селяне, слушая «паломника», одобрительно кивали. Блеф, кажется, удавался.

Лёху с Тимофеем обилие имён, названий, перечень городов и событий совершенно запутало – в «Lineage II» не играл ни один, ни другой. Единственное, что парни чётко уловили – дурацкое изменение собственных имён. Однако памятуя о том, что с психами лучше не спорить, друзья решили не мешать Стасу дурить умалишенных.

– В какие же земли нас занесло волею богов? – поинтересовался Стас, устраиваясь на бревне возле костра.

– Дык, это, вон оно как! Земли наши, к примеру, кличут Говорящим Островом. А буря – да-а, шибкая буря была, храм чуть не развалило! Завсегда такое перед Кровяной Луной случается, демонические порождения оченно лютуют! – плюгавый снова заволновался. – Супротив роду людского козни затевают, порчу насылают! Всяка погань от грозы-полуночницы да Кровяной Луны сыплется!

– Не бойтесь, добрые люди! Именем Богини всю нечисть изничтожим! Как вашего жреца зовут? Не Биотин ли, часом? – Стас слегка подвинулся, чтобы у Тимохи была возможность для маневра, если Лодаря снова вдруг утянет на стезю борьбы с демонами.

– Он! Он самый! – разом загомонили молчавшие до того мужики. – А в помощниках у него магистр Баулро! А еще магистр Харрис!

– Ну вот! Я же говорил, что мы справимся! – Стас показушно обрадовался, пропуская к костру Алёнку, которая несла в руках судочки и пакет с овощами. – Благословенная Аления, помолилась ли ты Великой Эйнхазад, прежде чем угощать добрых людей? Услышала ли тебя Великая? Пришёл ли ответ от Богини?

– Помолилась, благородный… э-э-эм… Стасиус, конечно помолилась! Только нет сигн… э-э-эм… молитвы до богини не доходят почему-то, нет нам ответа от Великой, – Алёнка отчаянно морщилась, пытаясь подать Стасу какой-то знак. – Сестра Вария продолжает молиться и я, пожалуй, присоединюсь к ней.

– Дык, я, к примеру, о том же тебе толкую, паломник! Дурное тута место! Оттого и Черным Логом спокон веку зовется! Да и Луна, опять жа, – настороженно заоглядывался Лодар.

– Успокойтесь, добрые люди. Вот, отведайте яств заморских, не побрезгуйте, – подал, наконец, голос благородный воин Тимофелий, лучший ученик не менее благородного сэра Атебальта. – А поедим, так и в деревню вашу можно отправиться. Прямо в храм. Там-то уж Богиня непременно должна наши молитвы услышать! Да и воинов знатных в селении должно быть предостаточно. Вот всей мощью зло и одолеем!

– Верно! Верно говоришь! – зашумели мужики и с нескрываемым удивлением потянулись к овощам и заветрившимся с вечера бутербродам.

Братыш, продолжавший бережно оглаживать пострадавшую челюсть, с тоской смотрел на товарищей и присоединяться к трапезе, кажется, не собирался. Про Бортыня и Медника все почему-то забыли, а те, насупленные и хмурые, беспокойно ворочались, пытаясь развязаться. Лёха, успевший переодеться в выданный накануне костюм, присел к импровизированному столу.

– А скажите, селяне, отчего ж вы в такое страшное место без охраны прирперл… эммм… прибыли? Или в ваших краях за пойманных демонов хорошо платют? Или что, к примеру? – Лёха старательно пытался подражать говору психов, но получалось как-то не очень. – Чего вы тут делали?

– Дык, это. Складовщик-то наш, Вильфорд, награду добрую посулил. У яво барка до гавани не дошла, об камни недалеко отсель шибко разбилась, всю руду-то адан… амдам… адамантитовую, да, по берегу и раскидало. А тут недалече Большой Жаб водится, сильно, к примеру, до энтой руды охочий. Жрёть ее, падла, извиняюся, благородный Алексиан, как магистр Харрис наливку по праздникам.

– И по выходным, – хмуро добавил, откусывая от бутерброда, чернявый Жукарь. – И в пост. И в долг.

– Большой Жаб, говорите, – нахмурился, моментально напрягшись, Лёха. – Что за зверь? В наших краях такие точно не водятся.

Перейти на страницу:

Похожие книги