Мама Булли любила королеву. Восторгалась ее бриллиантами и мехами, множеством комнат, которые не облагались налогом. Фил не разделял ее восторгов: принцы, считал он,
Булли дал королеве еще пять минут, но она так и не появилась. Наверное, у нее выходной, решил он, ведь сегодня как-никак воскресенье. Напоследок он еще раз посмотрел на дворец, и его взгляд упал на серебристый автомобиль, кативший по площади. Он обратил внимание на номер: последние три буквы – REX
, как собачья кличка, популярная в давние времена. Стекло со стороны водителя было опущено. За рулем сидел мужчина в темных очках и коричневой рубашке. Его локоть торчал из окна, лежа на дверце; в ладони он прятал от ветра сигарету.Тем временем к площади подъехал большой двухэтажный автобус – старинной модели, с открытым верхом. На пешеходном переходе он остановился, пропуская зомби, и Булли увидел, как серебристый автомобиль стал объезжать площадь по второму кругу. Водитель все так же прикрывал сигарету в ладони… И слишком внимательно смотрел по сторонам, забывая делать затяжки.
Может, и ерунда. И все же… Береженого бог бережет, любил повторять Фил.
Булли дождался, когда автобус снова тронется с места, и побежал рядом с ним. Убедившись, что кондуктора внизу нет, он подхватил Джек и прибавил ходу, невзирая на больную лодыжку, а затем, ухватившись за поручень, прямо так – с собакой под мышкой – запрыгнул в автобус.
Глава 11
Автомобиль съехал с площади и покатил по Мэллу[19]
, прочь от дворца. И вдруг Снэпбэк[20] заметил мальчика – увидел, как тот, с настоящей собакой под мышкой, запрыгнул в автобус.– Это он! Там, там, в автобусе! Скорей, он едет на Пикадилли[21]
! Не потеряй его!– Я понял, Снэпбэк, не глухой, – Терри выбросил окурок на дорогу и развернулся.
– Жми! Жми давай! – подгонял его Снэпбэк.
Терри газанул, рванул вперед – и заглох. К ним направился полицейский, но он все-таки сумел завести двигатель и тронуться с места.
– Он же не запомнил номер, да? – заскулил Снэпбэк.
Терри пожал плечами. Ему было все равно. Автомобиль принадлежал Снэпбэку. Мужчина отправился на поиски мальчишки вместе с ним только потому, что у Снэпбэка была машина. Приятель приятеля Дженкса. Терри не нравилось его дурацкое имя, поэтому он прозвал его Снэпбэк – из-за дурацкой бейсболки с надписью «Ман Ю.»[22]
. И футбольная команда, за которую тот болел, Терри тоже не нравилась. Сегодня он не раз ему это говорил. Мог себе позволить: силы у него хоть отбавляй. Может говорить что угодно.– Уверен, что это он?
– Да-да. Точно он. У него собака. Под мышкой!
– Под мышкой? Ничего не перепутал?
– Нет! – И Снэпбэк, достав телефон, показал ему фотографию, которая пришла вместе с сообщением об обещанной награде – будто это что-то доказывало.
– Дай бог, чтобы ты не ошибся. Уж постарайся
Прошлой ночью, когда он выпил несколько бокалов, мечтая о большом вознаграждении, он
Он надавил на педаль, прибавил газу и чуть не уперся в бампер ехавшей впереди машины. От автобуса его отделяли три автомобиля. Терри стремительно их обогнал, заставив резко затормозить транспорт на встречной полосе. Машина, ехавшая за ним, стала сигналить, и Терри, обернувшись, приклеился взглядом к той точке на ее лобовом стекле, где обычно находится голова водителя. Гуденье прекратилось, и машина сбавила ход.
– Так, а теперь слушай сюда, Снэпбэк, – сказал Терри. – На следующем светофоре выскакиваешь, лезешь в автобус и
– А если нас увидят?
– Ну и что? Кто он такой?
Снэпбэк заерзал на сиденье, представляя, как он выпрыгивает из машины, заскакивает в автобус, а потом предложил:
– Слушай, давай я поведу, а ты полезешь в автобус?
Терри снял солнцезащитные очки, чуть наклонился и впился в него пристальным взглядом, каким смотрел на водителя ехавшей за ними машины. Без темных очков, скрывавших глаза, его взгляд казался еще более неприятным, злым и
– Посмотрите налево – вы видите сад Букингемского дворца, где летом королева часто устраивает приемы…