Женщину трясло от страха. Она смотрела на него полными ужаса глазами и не могла произнести ни слова.
"Эка её заколбасило!" — удивился Алекс и стал успокаивать. — Не ты первая, не ты последняя. Женщины с сотворения мира рожают. И у тебя получится. Здесь с нами лучший врач Келлуана. Он поможет.
— Мне страшно, — сквозь зубную дробь выдохнула Гарби.
— Поищи что-нибудь успокоительного, Гернос! — обернулся юноша к евнуху. Но тот уже откинул крышку сундука и доставал из-под вороха тканей шкатулку с лекарствами.
Юноша присел на краешек кровати.
— О боги, как больно! — вдруг крикнула женщина, откидываясь назад и держась руками за живот, который шевелился и ходил ходуном, так что Александр невольно отшатнулся.
Весь его акушерский опыт ограничивался французским фильмом "Такси" и парой прочитанных книг, где данный процесс описан весьма туманно.
— Он идёт! Идёт! Мамочка.
— Да никто никуда не идёт! — рявкнул парень, заметив, что судороги, пробегавшие по телу женщины, прекратились.
Гарби вздрогнула и испуганно заморгала.
— Ещё помучаешься, — не удержавшись, добавил он. — Если девочка — родишь быстро и без проблем.
— А если мальчик? — пролепетала женщина бледными губами.
Александр скорбно покачал головой.
— Что будет, если мальчик?
— Женщины всегда из-за мужчин страдают. Такая уж ваша доля.
Пока он заговаривал ей зубы, Гернос отыскал на столе кувшинчик с вином, разбавил его водой из миски и накапал какой-то гадости из флакона.
— Это снимет боль и поможет успокоиться.
— А ребёночку не повредит? — вполголоса поинтересовался Алекс.
— Сейчас уже нет.
Молодой человек кивнул, осторожно поправил подушку роженицы и поднёс к губам чашку.
Та с жадностью выпила.
Тут дверь распахнулась, и в комнату ввалилась целая толпа. Впереди оказалась радостно возбуждённая Айри с кувшином на плече. За ней дама бальзаковского возраста в длинном синем хитоне и молоденькая девушка с большой корзиной. Замыкали шествие двое мужчин, тащивших какую-то непонятную конструкцию, смутно напомнившую Александру гинекологический "вертолёт", и бледный, взволнованный Эдай.
— Ставьте сюда! — скомандовала женщина своим спутникам.
Супруг бросился к Гарби и ласково провёл ладонью по мокрому лбу.
— Тебе что-нибудь нужно?
— Ей нужно, чтобы все мужчины вышли отсюда! — громко заявила дама, видимо акушерка. — Ни к чему вам такое видеть.
— Ага, — охотно согласился Алекс, доставая из сундука новую юбку и поднимая с пола сумку. — Нервы у нас мягкие, а чувства нежные.
Он обнял будущего отца за плечи.
— Пойдём, пусть эта мудрая женщина поможет Гарби выпустить в мир твоего ребёнка.
Как Александр и рассчитывал, акушерка посмотрела на него с любопытством.
— Уважаемая, — поклонился он. — Мой названный брат долго учился в Келлуане на лекаря. У него есть лекарства, которые могут вам понадобиться.
— Мы справимся сами, — решительно заявила женщина.
— Не отказывайте сразу, — покачал головой юноша и свирепо посмотрел на Герноса. Алексу было просто необходимо, чтобы евнух "засветился" в медицинских кругах города.
— Я не стану мешать, уважаемая, — проговорил тот. — Буду делать только то, что вы скажете. Мне не раз приходилось лечить глубокие раны и внутренние болезни.
Алекс наклонился к уху Эдая.
— Попроси его оставить!
Тот встрепенулся.
— Он же лучший врач, кого я только знал.
— Вот ещё! — прошипел трактирщик. — Чтобы посторонний мужчина глазел на…
— Он не мужчина! — напомнил юноша. — Забыл?
Словно услышав его, акушерка махнула рукой.
— Мужчинам здесь не место.
— Он евнух! — проговорил Эдай. — Пусть останется, а если станет мешать, гоните его в шею.
Облегчённо вздохнув, Александр помог одноногому выйти на лестничную площадку. Приоткрылась соседняя дверь, и старушечья голова с любопытством поинтересовалась:
— Рожает?
— Сгинь, старая! — рявкнул будущий папаша. — Сгинь, говорю!
Голова в венчике всклокоченных седых волос глумливо захихикала.
— Интела, — скрипнул зубами Эдай. — У неё взгляд не добрый. Беду может накликать.
Юноша вспомнил, что ничего не ел, а главное — скоро надо идти к Сарвию Корнеллу Аперу.
Он едва успел переодеться в новую юбку, как открылась дверь, и вышла озабоченная Айри с кувшином.
— Нужно ещё воды.
— Пойдёмте, — одноногий ресторатор махнул рукой и запрыгал вниз по ступенькам.
У закрытых дверей харчевни их встретили трое озабоченных завсегдатаев "Весёлого омара". Эдай извинился перед почтенными клиентами и объяснил причину закрытия заведения. Хмурые лица людей разгладились, послышались пожелания Гарби скорее разродиться и подарить супругу крепкого, здорового сына. Пока девушка наливала тёплой воды из большого котла, Алекс умылся и даже успел сжевать кусок чёрствой лепёшки, прежде чем Эдай вновь запер харчевню.
Начинался новый день. Спешащий по своим делам народ заполнял улицы. Хозяева открывали лавки, а поднявшиеся спозаранку лоточники предлагали перекусить на ходу тем, кто не успел позавтракать.