А Тарина атаковала — резко, без предупреждения. В Кея полетел черный сгусток. Он упал, перекатился по полу и ударил противницу по ногам. Та подпрыгнула, и заклинание пролетело мимо. Кей же быстро поднялся, ушел в сторону, в кои-то веки вспоминая добрым словом Ферсона. Это он учил его бою на мечах, и у него Кей перенял навыки владения собственным телом.
Тарина, впрочем, не собиралась проигрывать. Она усмехнулась, наблюдая, как принц плетет магию, а затем тьма хлынула с ее рук, как вода. Стало темно, и Кей недовольно рыкнул. Придется ориентироваться на собственное чутье. И оно подсказывало… Подсказывало…
Вдруг послышался рык, и тьма развеялась. Тарина замерла на месте, а Ветер держал ее за подол платья и глухо рычал, намекая, что скоро одной одеждой не ограничится.
— Эй, малыш, — ласково сказала магичка, — я не причиню твоему другу вреда, мы просто учимся.
Волкособ не верил. Он снова недовольно рыкнул и уселся между Кеем и Тариной.
— У тебя грозная охрана, — усмехнулась та. — Но как он попал в зал? Дверь заперта.
Кей покосился на дверь. Действительно, заперто. Получается… Получается, он испугался темноты и каким-то образом призвал волкособа? В пустом зале они просто не могли его не заметить.
— Ветер, вон! — Принц указал на дверь.
Волкособ посомневался, поводил носом, но затем толкнул створку лобастой головой и исчез из виду.
— У вас идеальное взаимопонимание, — заметила Тарина.
— Он мой друг, — ответил Кей. — И решил, что ты мне угрожаешь.
— Понимаю…
И атаковала так резко, что принц даже охнуть не успел. Чужое заклинание врезалось в грудь, он отступил, стараясь стряхнуть его с себя, но боль быстро заполняла тело.
— Выжигай своей магией мою, — как сквозь вату, донесся чужой голос. — Давай же!
Кей попробовал. Не получилось… Он почти упал на пол, стараясь избавиться от боли, и вдруг все прошло. Хмурая Тарина уставилась на него.
— Ты научился атаковать, но совсем не умеешь защищаться, — проговорила она. — Поднимайся, Лин. Наш урок только начинается.
Будь проклят, Ферсон! Нашел же наставницу… Но Кей послушно поднялся и замер напротив Тарины. Ему нужно учиться, а времени нет. Надо использовать его с максимальной пользой.
Глава 11
Пока Кей учился магии, его сестре было очень одиноко. Ленси сидела на кровати, чувствуя себя хорошо отдохнувшей, и при этом несчастной. Она сама не могла объяснить, почему. Хотя, могла! Просто не хотела. Дело было в Тарине, этой темной магичке, которая вдруг решила им помочь. Денни обмолвился, что они сталкивались в прошлом. А еще Денни болтал с ней, как с хорошей подругой, в то время как сама Валенсия ощущала себя… ненужной.
Сложно было не заметить очевидного: магичка подходит Эридану куда больше принцессы. Во-первых, за ней из прошлого не тянется кровавый след. Во-вторых, у нее нет родственников, которые были бы против их союза. Да и просто старше она! Опытнее, чем девятнадцатилетняя девчонка, недавняя выпускница монастыря. Умеет повести разговор, знает, как нравиться.
Именно поэтому Валенсия решила не выходить из своей спальни. Пусть все думают, что она спит. Устала за время дороги и отдыхает. Впрочем, так оно и было, только не спалось. И Ленси сидела на краю кровати, разглядывая собственные ногти, будто в них можно было найти что-то интересное.
Раздался стук в двери. Валенсия не пошевелилась. Она спит! Скрипнула створка, в комнату заглянул Денни, увидел ее и усмехнулся:
— Почему не отвечаешь?
— Отдыхаю, — угрюмо ответила она.
— Да? А я хотел пригласить тебя прогуляться, пока братец волкособом не стоит над тобой. Кстати, Ветер тоже не прочь пройтись. Его выставили из тренировочного зала, и он жутко обижен.
— Хорошо, идем. — Ленси поднялась на ноги. — Только куда?
— Вокруг дома красиво, хоть и заброшено, — ответил Денни. — А еще выглядит загадочно. Девушки ведь любят загадки?
Девушки любят, когда на них обращают внимание. Но об этом Ленси не сказала, только грустно улыбнулась, накинула плащ и пошла за Эриданом. В коридоре их действительно поджидал Ветер. Волкособ казался расстроенным, если это применимо к зверю. Денни потрепал его по голове и скомандовал:
— Гулять, братишка!
И Ветер потрусил впереди, будто понял.
Они покинули дом через заднюю дверь. Из прохладных стен вдруг попали в заброшенный сад, и стоило им ступить на дорожку, как загорелись тусклые фонарики вдоль нее.
— Магия? — тихо спросила Ленси.
— Да, — улыбнулся Денни. — Я решил, ты должна это увидеть. Здесь будто время замерло.
— Это точно.
Валенсия взяла его под руку, и они медленно пошли по дорожке. Деревья и кустарники разрослись, подбираясь вплотную к старым камням, а местами и прорастая сквозь них, но было в этом месте что-то особенное. Как и сказал Денни, здесь будто замерло само время. Вот им попалась занесенная листьями скамейка. Чуть дальше — неработающий фонтанчик. Скульптуры, из белых ставшие сероватыми. Юноша и девушка протягивали друг к другу ладони, но не могли коснуться. Никогда…
— Так странно, — проговорила Ленси. — Мы будто выпали из жизни на время прогулки.