– Та-ак… Понятно, что ты им наплел… – пробормотал я себе под нос. После чего уже в голос обратился к Котяну и почтительно стоявшим за его спиной старейшинам самых уважаемых родов: – Только всех коней мы взять не сможем. Тем более что у каждого вашего всадника их несколько. Я тебя предупреждал – погрузить на борт сможем не более сотни лошадей. Остальные ваши воины будут сражаться пешком. Либо пусть остаются здесь!
– Мои воины это знают, Ариэль! – подтвердил предварительную договоренность хан. – Но мы вдобавок наняли небольшие галеры у купцов в Тире. Каждая берет десять лошадей, помимо сорока воинов. Так у меня будет больше конных!
– И много галер ты нанял?
– Три десятка! – довольно осклабился Котян.
Бухта Тиры была полна кораблей, разного размера и типа. На фоне бесчисленных мелких и средних лодок и барж выделялись пятнадцать крупных, высокобортных судов. Четыре помельче, но с более стремительными обводами – «Царица Савская» и однотипные ей корабли, построенные в Лондоне. За зиму все они были подремонтированы и немного модернизированы в Галиче. А дальше, у торговых причалов – кургузые пухлые нефы, возвышавшиеся, как башни, вокруг снующих по акватории мелких суденышек. Пять оставленных нами осенью в Тире и шесть – прибывших по весне из Генуи. Семейство Спинола выполняло свою часть договоренностей и прислало корабли особой конструкции – предназначенные, в основном, для перевозки лошадей. Такие суда строились для снабжения крестоносцев и имели отработанное уже столетиями устройство. В корме корабля был устроен пандус, по которому животные попадали на борт. Там они подвешивались на ремнях в специальных стойлах, без отрыва копыт от пола, только, чтобы не падали во время качки. А «десантная дверь» просто наглухо заделывалась и конопатилась, вплоть до прибытия к месту назначения. Венецианцы считались особыми мастерами на подобные корабли, называвшиеся французским словом «юиссье», однако и генуэзцы не отставали – рынок морских перевозок во времена Крестовых походов был достаточно обширен.
– Каждый неф может взять на борт пятьдесят лошадей! – с гордостью сообщил капитан одной из них, передавший письмо от Николло Спинолы. – И месячный запас овса для них! А также триста воинов вдобавок.
– А воды на всех? – уточнил я важную подробность.
– Воды на неделю, – несколько «притух» генуэзец. – Затем надо приставать к берегу.
– Тогда вместо одной сотни бойцов возьмешь еще бочек с водой. Для людей места у нас достаточно. Скажи-ка мне, легко ли вы прошли Босфор на пути сюда?
– Без особых трудностей, синьор. Пролив перекрыт венецианскими галерами, поэтому пристали к берегу для досмотра. Указали целью плавания закупку лошадей у куманов, уплатили сбор и все…
– А много ли боевых галер возле Константинополя?
– В проливе постоянно снуют три-четыре. Еще с дюжину стоит в готовности у причалов. Если еще сколько-нибудь за Цепью, в Золотом Роге, я не мог видеть! – четко доложил наблюдательный капитан.
– Подсуетились, значит, венецианцы, после прошлогоднего разгрома! Подогнали еще галер! – констатировал я. – Ладно. Принимай лошадей на корабли!
Двести «посадочных» лошадиных мест предназначалось для здоровенных коней части дружины и венгерского рыцарства – их-то и доставили из Галича по суше степняки. А сотня – обещанные половцам. Я, поначалу, вообще собирался обойтись одной пехотой – такая экономия в кораблях выходит! Но меня переубедили: легкая конница незаменима для разведки и отвлечения противника, а тяжелая – для внезапного мощного удара. Поэтому приняли промежуточное решение – коней для небольшого отряда лучших бойцов возьмем с собой, а трофеями на месте обеспечим «безлошадных». Насколько получится…
Глава 26
– Носовая, огонь! – скомандовал Джакомо, зачем-то крича в приложенный к губам рупор, изготовленный из согнутого медного листа. Стоявший рядом вестовой аж отшатнулся, оглушенный акустической мощью усиленного нехитрым прибором адмиральского рыка, но команду сигнальными флажками передал.
У орудия, расположенного на передней, более низкой, чем кормовая, надстройке и поставленного на вращающийся лафет, возникла секундная возня. И почти сразу же раздался ба-бах. Облачко не очень густого, но изрядно вонючего дыма (пироксилин, все-таки!) вырвалось, в сопровождении языка пламени, из длинной стальной трубы. Но смотрели все не на него, а на идущую нам наперерез от восточного берега венецианскую боевую галеру. По местным меркам до нее было далековато – метров двести, не меньше.
– Ты говорил – у них катапульты на борту. Что-то не вижу. Будут обстреливать из луков? – задумчиво произнес князь Владимир минутой раньше, рассматривая вражеский корабль в подзорную трубу.