Читаем Последний порог полностью

На улице начало заметно светать. В госпитале стояла такая тишина, что можно было подумать: он вымер.

— Я примерно догадываюсь относительно того, с кем встречался твой отец, — заметил Чаба. — Скорее всего, с Шульмайером, любимцем дядюшки Вальтера.

— Возможно, а что тебе нужно в министерстве?

Чаба встал и взглянул на часы:

— Об этом я тебе позже скажу. Сейчас мне нужно идти к полковнику, а ты посмотри, что делается с Бакачем. Утром его нужно будет показать терапевту. Я представления не имею, что он еще подхватил. Имею подозрение на дифтерит... Во всяком случае, поинтересуйся в лаборатории, не готов ли у них анализ...

В палате было ужасно жарко — из-за затемнения окна приходилось держать закрытыми. Хайдоци вместе с поручиком Матраи сидели в коридоре возле открытого окна, в палате кроме Бакача оставался только один Замчек.

Лицо Бакача горело, не помогли и жаропонижающие средства. Андреа посмотрела температурный лист. Несмотря на уколы — 39,8. Положив ладонь на лоб больного, она прощупала пульс — он был неритмичным. Андреа присела на край кровати. Глаза у капитана были закрыты. Глядя на Бакача, Андреа невольно подумала о том, какие чувства толкали этого человека на совершение массовых убийств. Возможно, он страдает таким психическим заболеванием, которое известно под названием раздвоение личности. Часто люди, совершающие убийства в здравом уме, чтобы избежать наказания, ссылаются именно на эту болезнь. Но сейчас он действительно болен, и его нужно не судить, а лечить.

— Недавно он бредил, — сказал Замчек. — Бормотал что-то словно пьяный. Хайдоци начал задавать ему вопросы, а это животное отвечало.

— Бывает и такое, — заметила Андреа. — Вот видите, Шими, почему Достоевский был не прав. Этот человек в конечном счете совершил большее преступление, чем Раскольников, а наказали его тем, что наградили орденом Signum Laudis. Немцы же повесили ему Железный крест.

— Я бы охотно забил деревянный крест на его могиле. — Замчек даже зубами заскрежетал: — Возможно, доктор, что я сейчас сильно грешу, но я все же скажу. Я ненавижу этого человека. На моих глазах он мучается, но мне ни капельки не жаль его.

В этот момент Бакач заметался на своей постели, из горла у него вырвались какие-то страшные хрипы. Затем он застонал, изо рта у него потекла слюна, и через минуту он потерял сознание.

Андреа встала. Выходя из палаты, она не ощущала ничего, как будто ее лишили чувств. Сейчас она доложит, что состояние больного Бакача очень тяжелое, попросит, чтобы созвали консилиум. Они сделают все возможное, чтобы Бакач выздоровел. Вдруг да удастся. Жужика, конечно, будет очень рада, станет рассказывать каждому встречному-поперечному о том, какие прекрасные доктора лечили ее мужа, возможно, даже помолится за них в соборе — как-никак Жужика святая женщина, по словам мужа, и добрая католичка. А если господин капитан запаса Бакач, вернее, будущий майор жандармерии выздоровеет, то он, возможно, вместе со всем своим семейством тоже пойдет в храм божий, закажет мессу, попросит отпустить ему грехи, если они у него имеются. Боже мой! Какие грехи могут быть у офицера венгерской королевской армии, да к тому же еще верующего? Когда же он вернется домой, все будут с гордостью смотреть на него и дивиться его наградам. Затем его портрет будет напечатан в «Новостях» в рубрике «Наши герои». Отдохнув, он трогательно попрощается со своей семьей и поедет к новому месту службы, где будет верой и правдой служить господу богу и родному отечеству, забивая багажные вагоны евреями. Разумеется, делать это он будет вежливо, предупредительно, как культурный торговец скотом, который, строго следуя всем правилам торговли, получает товар точно по накладной и по накладной же отправляет его дальше. Он подписывает документы, которые необходимо подписывать, и дает их на подпись другим. Он лично проверяет, как закрыты двери в вагонах и правильно ли они опечатаны.

На сердце у Андреа стало тяжело. Она зашла в кабинет к дежурной сестре:

— Сестра Эржи, нужно сделать обход.

В своем кабинете она увидела Чабу. Рядом с ним, к огромному удивлению Андреа, в шезлонге сидел Эндре. Оба они о чем-то разговаривали, смеялись.

И хотя Андреа очень устала да и настроение у нее было из рук вон плохим, она очень обрадовалась приходу Эндре, с которым не виделась не менее года. С какой-то непосредственной, почти детской радостью она обняла его и, поцеловав в обе щеки, отступила на шаг, чтобы получше разглядеть.

— Ты прекрасно выглядишь, Эндре, — высказала она свое мнение. — Клянусь, если бы я не была влюблена вот в этого остолопа, то, честное слово, бросилась бы тебе на шею.

Эндре растерянно поправил очки:

— Прошу, если тебе на самом деле осточертеет этот эскулап, то я в любое время в твоем распоряжении. Ты же стала еще красивее, чем была. Все хорошеешь и хорошеешь.

— Мне, наверное, лучше выйти? — шутливо спросил Чаба вставая. — Как я вижу, ты, попик, на фронте научился ухаживать за женщинами.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже