Я распахнул дверь и заорал, словно раненный зверь, когда увидел окровавленную одежду, развороченный чемодан, распахнутое окно и простынь. Уму непостижимо, она опять сделала это. Схватив куртку, я выскочил из квартиры и понесся к пристани. Даже вид наполовину разрушенного города, а также военных машин не мог сейчас остановить мой гнев.
В порту было много кораблей, но отходил лишь один. Я рванул к нему, и распихав очередь, пробрался к трапу.
- Ваш билет, сэр?
Не помню, как оттолкнул билетера, и взлетел на палубу. Ирис с кем-то разговаривала, когда я ухватил ее за руку и потащил за собой.
- А ты стал грубее, – раздался позади веселый голос.
- Мы уже уходим,- пихнув Блейз к трапу, прямо в руки преследовавшего меня билетера, бросил я и обернулся. Передо мной стоял Гай Слоун. – Рад тебя видеть, – я пожал протянутую руку. – Прости, но мы должны сойти с этого…
Удар по голове и тьма.
====== Часть 26 ======
Пробуждение было не самым приятным, и я догадывался, кому стоит сказать спасибо за боль в затылке и небольшую шишку. Медленно поднявшись, я выбрался из каюты и тут же наткнулся на мужчину, которого сбил у трапа. Стало немного совестно за то, как я с ним обошелся.
- Как вы? – вежливо поинтересовался он.
Уверен, ему было плевать на меня, просто положение обязывало, ну а меня обязали правила приличия.
- Спасибо, мне лучше.
- Замечательно, – он улыбнулся и всучил мне металлическую трубку длинной в одиннадцать дюймов с зубцами на одном конце.
- А-а-а…, – я с удивлением смотрел на него.
- Это считыватель билетов, – пояснил мужчина, – он сломан.
- А я здесь причем?
- Он сломался в тот момент, когда ваша девушка ударила им, опять таки, по вашей голове. У вас есть два выхода из данной ситуации.
- Ударить девушку и доломать окончательно, или ударить вас и смотаться? – я натянул улыбку, но остался непонятым.
- Починить или оплатить поломку, – с каменным лицом сообщил мой собеседник. И прежде чем уйти, грозно добавил: – Это надо сделать до прибытия в пункт назначения, а то вас не выпустят с корабля.
Я смотрел ему вслед и думал, что надо запрятать считыватель подальше и посмотреть как Ирис стащит меня с корабля, если вся команда будет против. Разглядывая устройство, я обратил внимание на кольцо и вспомнил о Борге. Ощупав шею и осмотревшись, я тихо позвал. Едва появившись, лисенок залез мне на плечи и завибрировал, тихо урча мне в ухо. Эх, одна радость моей жизни.
Поиск Ирис не занял много времени. Я нашел их на второй палубе в окружении приветливых официантов, еды, напитков и яркого искусственного света. Ее смех и голос Гая привлекали внимание остальных посетителей. Я подошел к их столику, игнорируя подозрительные и недовольные взгляды пассажиров, и положив считыватель перед Блейз, сухо бросил:
- Потрудись оплатить.
- Мик, – она неуверенно глянула на меня и робко улыбнулась. – Ты все еще злишься?
- Злюсь на тебя? Нет, Ирис, конечно нет. Я просто в бешенстве! – рявкнул я и сел. – Ты ударила меня, просто в голове не укладывается. Ударила металлической трубкой, ты могла мне череп проломить. Это ты понимаешь?
- Не думаю, что била настолько сильно, – фыркнула Ирис.
- Моя голова с этим не согласится.
- Да ладно вам, – вмешался Гай, хлопнув меня по плечу. – Я рад видеть тебя в добром здравии.
- Не скажу что оно доброе, – буркнул я.
- Не кипятись, Мик. Она просто хотела помочь, – усмехнулся Гай.
- Помочь!? Ты вообще на чьей стороне?
- Я всегда на стороне женщин. Они это сила.
- Кто сказал?
- Я и мои многочисленные любовницы, которые были весьма красноречивы, когда бросали меня.
- Так тебе и надо, подкаблучник, – фыркнул я.
- Не хочу показаться назойливым, но я тебе говорил, что ты очень мрачен, мой друг.
- И я все время твержу об этом, – встрепенулась Ирис.
- Да если бы не моя мрачность, ваши куски давно валялись где-нибудь в землях империи.
- Вот я про это и говорю, – оживился Гай. – Ты не прослеживаешь закономерности?
- Закономерность в том, что меня окружают одни идиоты.
- Грубо, мой ворчливый друг, и в корне неправильно. Я говорю о твоей бабушке и ее подарке. Ты никогда не задумывался, почему именно тебе достался такой дар?
- Может потому что я неудачник.
- Нет. Потому, что ты слишком ответственный! – с улыбкой сообщил Гай. – Уверен, твоя бабушка сейчас смотрит на нас, и гордиться, так же как и Эльба Майер.
- А мне кажется, они обе хохочут как ненормальные, наблюдая за моими метаниями и унижениями.
- Эх, – Гай вздохнул и с несчастным видом посмотрел на Ирис.
- Законченный пессимист, – вынесла вердикт та.
- Проехали, – я махнул на них рукой и отвернулся.
Наблюдая за другими пассажирами, я слушал, что говорит Блейз. Мне даже не хотелось знать, куда и зачем мы плывем, но вот Гай был другого мнения. Особо вникать в повествование Ирис я не собирался, но общее представление о деле уже вынес – полнейший утопический бред.