Читаем Последний поцелуй (ЛП) полностью

Под моим холодным взглядом он закрывается и начинает поправлять предметы на своём столе – его клавиатуры, мышь, USB-порт, беспроводной динамик. Смилостивившись над ним, и довольный тем, что он предоставил Наоми всё необходимое оборудование для нашего визита в Венецию, я вручаю ему пачку сигарет. Он открывает её и кивает.

– А этот твой... друг. Почему ты говоришь, что у него синдром Аспергера?

– Мой друг сам признался. В этом состоянии нет ничего постыдного, – отвечаю я, не двигаясь к сумке.

Гийом вытаскивает сигарету и зажигает её. Запах табака немедленно наполняет комнату.

– Ты не считаешь его странным со всеми этими припадками, странными вопросами и склонностью забывать даже, что кто-то находится рядом?

Это звучит, как жалобы на нападки, которым подвергался Гийом. Жалобы, которые я слышал от Наоми.

– Нет. У всех нас есть свои причуды, так ведь? – он кивает в ответ. – Мой друг – интересный и талантливый.

Я вспоминаю пощёчину по лицу и царапины на моей груди. Очень талантливый.

– Те вещи, о которых ты говоришь, меня не беспокоят.

– А на публике твой друг не позорит тебя?

Вспоминаю инцидент с таможенником.

– Я не был опозорен. Иногда поведение моего друга может вызывать проблемы, но они незначительны и не обесценивают человека.

– Тогда ты отличаешься от большинства людей, Василий. Многие не хотят с нами связываться.

– Не считаю тебя странным или чудным, Гийом. Не больше, чем другие. Моя сестра, например, любит педантичность и аккуратно раскладывает вещи.

А мне кажется нравиться чувство боли во время полового акта.

– Мы все странные по-своему.

– Это правда, – он делает ещё одну глубокую затяжку, выдувая мощный поток дыма.

Он очаровывается им. Замечаю это, поскольку видел такое выражение в глазах Наоми, когда она отвлекается на что-то, что кажется ей увлекательным. Предпочитаю быть её отвлечением, но это может быть что-то столь же эфемерное, как дым.

– Мне нравится их вкус, но их так трудно достать с тех пор, как мне запрещён въезд во Францию.

– Тебе нужно попросить и тебе доставят ещё.

Он трясёт пачку, слушая, как три бриллианта внутри бьются о стенки.

– Мне почти грустно, что тебе пришлось выкинуть четыре сигареты, чтобы освободить место для этих безделушек.

Я слабо улыбаюсь ему.

– Пришлю тебе коробку, если попросишь.

Но он не просит. Просить, значит, стать мне должным.

– Говорят, что Братва Петровича находится в смятении, что её власть в России и за рубежом может прекратиться.

Я обнажаю зубы.

– Те, кто так говорят, полны зависти и скоро пожалеют об этом.

– Думаешь, ты сможешь сохранить эту старинную семью? Ты не Петрович, – говорит Гийом, выдувая ещё одну порцию дыма.

– Нет. Я лучше. Уничтожу всех, кто пойдёт против меня, и каждого члена их семей.

– Но ведь организация называется Братва «Петровичей», значит, ты должен быть Петрович, разве нет?

Каждый Папа менял своё имя, но Ватикан, построенный на костях святого Петра, постоянен. Так, и в Братве. Папа, пришедший к власти, диктует собственные правила, украшает стены своими наградами и записывает свои победы в фолианты на библиотечных полках. Но ещё он хранит папство для следующего правителя. Просто гарантирую, что сохраняю Братву для следующего главы.

Я оставляю Гийома изучать потоки дыма.

Вокруг многие люди сомневаются в необходимости Братвы, сомневаются как в нашей дружеской поддержке, так и в готовности острия меча. Но если я... мы... сможем зародить веру в Братву, чтобы вся наша семья поднялась против наших врагов. Угроза возмездия обеспечивает безопасность.

Мне нужен мир для тех, кого я люблю, а не только для моей сестры, но и других. Одного. Глупая картина стала для меня символом. Если я добуду её, то смогу избавится от Елены Петрович и убедиться, что Катя и Наоми могут жить нормальной жизнью без страха.

Когда я возвращаюсь в нашу маленькую комнату, Наоми сидит в кресле, которое покрыто моей одеждой.

Она хмурится.

– Куда ты ходил?

– Получить наши приглашения в «Понте-делле-Тетте». Это клуб, куда можно войти только по приглашению, в Венеции. Гийом Болье – человек, который может достать много таких вещей.

– Мост...

– Грудей, – помогаю я ей в перевод слова Тетте. – Всё в Венеции связано с водой.

– Почему Гийом не может найти твою картину?

– Он торгует услугами и маленькими драгоценными камнями. И не принимает заказы, которые могут поставить его под угрозу. По крайней мере, больше не принимает.

Она не пытается заглянуть внутрь сумки. Возможно, боится микробов. Поэтому я распаковываю вещи для неё. Приглашения напечатаны на толстом пергаменте и упакованы внутрь большого льняного конверта ручной работы с большими буквами «ПдТ». Там также две маски, сделанные Ка 'Маканой, и ещё одна вещь. Возможно, самая главная.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже