Читаем Последний поцелуй на ночь полностью

Тот факт, что выбор Икса пал на девушку, которая по всей вероятности имела отношение к владельцу этого цирка — а Соло четко осознавал, что именно этот мужчина владелец — было слишком сложно принять.

Губы Джекиса шевелились, вероятно, он что-то пытался сказать Соло, но тот был так очарован девушкой, что утратил всякую концентрацию…

— …приветствовать тебя в Цирке Уродов. Как я уже говорил, и надеюсь, ты услышал, я — Джекис Лукас, владелец и распорядитель… твой новый хозяин. Давай сразу договоримся. Если ты делаешь то, что я скажу, и когда я скажу, жизнь твоя будет довольно легкой. Если не делаешь…

Cirque de Monstres. в переводе с французского «Цирк уродов», однако Лукас вовсе не был французом. Соло часто путешествовал по миру, имена языки, диалекты — были его специальностью. Имя Лукас являлось литовским, как и его явный акцент.

Соло ничего не слышал об этом странном цирке, которым управлял этот странный человек, но он кое-что слышал о подобном во время своих странствий.

Это было нелегально, опасные поездки, нечестные игры, призы, которые были ничем иным, как украденными товарами, палатками, где продавали наркотики и женщин, и сплошное насилие на каждом углу.

Джекис продолжил речь, сказав:

— Ты ни с кем не разговариваешь, не плюешься и не вредишь любому, кто приблизится к тебе. Ты просто сидишь в своем новом доме и симпатично выглядишь. — Он хихикнул своей собственной шутке. — Вероятно, у тебя проблемы с последним, великан, но это часть твоей привлекательности. Никогда не забывай, что ты — мое домашнее животное. Мое животное. И если ты хорошо ведешь себя, получаешь награду. В противном случае будешь наказан.

Одно слово эхом отозвалось в голове Соло: животное.

Он осмотрел клетки более пристальным взглядом. На каждой висела надпись, хотя кто-то пытался соскоблить их. Он прочел Лев. Тигр. Обезьяна. И дальше. Медведь. Аллигатор.

Забыть гнев. Ярость мерцала под его кожей. Пойманные в ловушку иные должны быть животными. Их должны рассмотреть посетители цирка, изучить и унизить.

Они обязаны быть… ласковыми? Накормленными? Объезжены?

Он умер бы прежде, чем разрешил человеку сделать его домашним животным. Он умер бы прежде, чем позволил человеку кормить его с руки. Он сжег бы весь мир до основания прежде, чем позволил бы человеку надеть на него попону, и кататься верхом.

«Говорю тебе, — настаивал Икс. — Не бойся. Человек пожинает плоды своего труда.»

«Если это правда, у нашего мальчика должен появиться приступ паники, — ответил доктор Зло с ухмылкой. — Он точно не посадил лучшее из деревьев, и что теперь?»

Икс проигнорировал его, говоря:

«Джекис уничтожит себя. И ты, Соло, найдешь выход».

«Сомневаюсь, — разминая пальцы, сказал Доктор Зло. — Конечно, ты и раньше сбегал из тюрьмы, Соло, мой друг, но в первом случае это была тренировка, а во втором тебе помогали. Сейчас ты один. У этих людей есть оружие, и они не побоятся его использовать. Ты же безоружен».

«У тебя получится, и ты поможешь спастись остальным».

«Ты провалишь дело… и высыплешь на голову каждого еще больше страданий. Просто будь паинькой и жди спасения, так будет лучше для всех».

Джекис, заглушая его компаньонов, говорил что-то еще, но Соло никого не слышал. Впервые с момента пробуждения, он изучал собственное тело.

Как и другие мужчины, он был одет только в набедренную повязку. Его грудь, руки и ноги были покрыты порезами и синяками, разветвляющимися во всех направлениях. Вообщем месиво.

Кожа стала краснее, чем была еще пять минут назад, первый признак того, что его ярость продолжает расти. Он соединил руки, чтобы взглянуть на тату.

На правом предплечье было наколото имя его матери, на левом — отца. Воспаленная царапина рассекала М и первую Э в имени МЭРИ ЭЛИЗАБЕТ, тату ДЖЕЙКОБ осталось нетронутым.

Каждая клеточка в его теле дрожала и в его взгляде отражалась готовность к броску. Рассерженный Джекис стоял напротив него.

— Когда я говорю, слушай меня, гигант. Завтра открывается цирк, и я хочу, что бы ты вел себя наилучшим образом. — Его голос заполнил окружающее пространство, буквально проникая сквозь кожу и кости черепа, надвигаясь на Соло, хотя тело его оставалось на месте. — Я все сказал.

Зло буквально витало в воздухе.

«Я буду уже далеко», сказал он себе. — А если я буду плохо себя вести?

Позади него мужчины громыхали ведрами — он фыркнул — запах мыла смешался с запахом почвы. Возле ведер лежали груды тряпок, бутылок с чем-то еще, скорее всего парфюм.

— Если хоть один посетитель пожалуется, хоть один… — Драматическая пауза, так как Джекис поднял руки, потирая кулак об кулак, — я пущу пулу тебе в голову, без лишних вопросов.

Когда Соло никак не отреагировал — что и следовало ожидать — Джекис, что есть силы, ударил кулаком по прутьям клетки, для пущего эффекта.

— Если ты сомневаешься в том, что я сказал, спроси у других животных. Многие из их друзей умерли от моей руки.

<p>Глава 4</p>

Я Роза Шарона, лилия долин.

— Песнь Соломона 2:1
Перейти на страницу:

Все книги серии Иные Убийцы

Последний поцелуй на ночь
Последний поцелуй на ночь

Первый захватывающий роман по мнению Нью-Йорк Таймс самого продаваемого автора паранормальных серий романов Джены Шоуолтер, Иные Убийцы, открывает образ темного агента ОПС, который был захвачен и порабощен… и образ красивой глухой девушки, являющейся ключом к его спасению… Сладкое искушение… Темный агент ОПС Соломон Иуда просыпается в клетке, связанным в зоопарке, где оверволдеры главная достопримечательность. Перед Викой Лукас, дочерью владельца, стоит задача ухода за Соло и его кормление. Чудовище в нем стремиться убить ее на месте, несмотря на то, что она его ключ к бегству. Но человеческая сторона понимает, что эта красивая глухая девушка нечто большее, чем то, чем она кажется — она его. Ставки высоки… Вика переживает за пленных, их насмешки и ненависть к ней, но все равно надеяться сохранить им жизни, несмотря на то, что она не может освободить их. Лишь Соло отличается от них, он защищает ее. Но, как враждебность может превратиться в запретный роман, его чувства будут использованы против него… и это будет испытанием для живущего в нем убийцы.

Джена Шоуолтер , перевод Любительский

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Блэк и Блу
Блэк и Блу

ОН - ФАНТАЗИЯ КАЖДОЙ ЖЕНЩИНЫ... Корбин Блу - человек со многими талантами. Один из самых сильных когда-либо рожденных иных, он богат, звезда профессионального футбола и легенда в спальне. Но только избранные немногие знают, что он также секретный агент... и не существует лучшего убийцы, чем он. Когда он и его команда подвергаются нападению и разделяются, он вынужден обратиться к дочери своего босса за помощью... к женщине с еще большим количеством тайн, чем у Блу. ...ОНА СТАНОВИТСЯ ЕГО ЕДИНСТВЕННОЙ ОДЕРЖИМОСТЬЮ Эвангелина Блэк всегда была осторожна и под охраной. Ни один мужчина никогда не проходил через ее неприступные стены. До Блу. Ему никогда не отказывали в том, чего он хотел, и теперь, он решил, что хочет ее. Когда он показывает ей свою двойную жизнь с соблазнением, интригами и опасностью, он помогает ей увидеть свет за тьмой ее прошлого. Но когда приближается враг, Блу должен отпустить Эви, чтобы защитить ее... даже при том, что он лучше умрет, чем будет жить без нее... Перевод группы: ˜"*°•†Мир фэнтез膕°*"˜ Переводы книг 18+ http://vk.com/club61160514

Джена Шоуолтер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже