Читаем Последний Повелитель полностью

Двое других спешились, подошли к трупу, откинули забрало. Почему-то Джафар был уверен, что под рясами у них кольчуги. Цепкий взгляд их начальника обежал поляну, задержался на сломанном копье, разложенных на одеяле продуктах, остановился на девушке. Та задрожала.

– Женщина под моей защитой, – сказал Джафар.

Все, включая девушку, удивленно посмотрели на него.

– Это Бродяга Кид. Шея сломана, ран нет, – доложил один из монахов, осматривавших труп. Другой вынул из-под доспехов кошель, потряс им, протянул старшему. Джафар стоял все также неподвижно, скрестив руки на мече и чувствовал себя полнейшим идиотом.

– Ты мог бы сказать, что он был твоим лучшим другом и просто упал с лошади, свернув себе шею, – сказал монах. – Для поединка нужны четыре свидетеля.

– Свидетель – она, – сказал Джафар, кивнув на девушку.

Все три монаха рассмеялись. Джафар свел брови, сжал рукоятку меча.

– Она – клятвопреступница. За ложь в зале суда ей отрезали язык, – объяснил монах. – Ее показания не имеют силы.

Джафар презрительно пожал плечами. Один из монахов опустился на колени рядом с телом и забормотал под нос молитву.

– Который конь твой? – спросил старший монах.

– Оба.

– А ты разговорчивый, – усмехнулся монах. – Хорошо бы тебя с трактирщиком Сонным Смитом познакомить, послушать вашу беседу.

– Знаком, – сказал Джафар, решив, что речь идет о том трактирщике, у которого он обедал.

– Вот как, – развеселился монах, – и сколько же слов вы сказали друг другу?

Джафар поднял вверх указательный палец.

– Одно? Только не называй его! Братья, кто отгадает, что это было за слово?

– Наш рыцарь сказал: «Еды», – предположил монах, нашедший кошель.

Джафар улыбнулся и отрицательно покачал головой.

– Тогда, значит, Смит сказал: «Плати».

– Смит не говорит: «Плати». Он ничего не дает, пока не заплатишь. Смит сказал: «Мало!» – прервал молитву другой монах.

Джафар утвердительно кивнул, хлопнул себя по бедру и рассмеялся вместе со всеми. Отсмеявшись, старший монах высыпал из кошелька монеты на ладонь, рассмотрел передал другому монаху.

– Раздели на всех. Брат Феодор, кончай молитву, займемся формальностями.

Джафару надоело изображать столб. Поза, которую он подсмотрел в историческом фильме, оказалась жутко неудобной. От контакта с кольчугой заболели ободранные в горах плечи. Решив, что обстановка разрядилась, он воткнул меч в землю, сбросил кольчужные рукавицы и занялся углублением могилы. Один монах считал деньги, другой достал лист бумаги, стило, приготовился записывать.

– Сегодня, дата, в восьми километрах от села Мудвэй произошел поединок между сэром Кидом Бродягой и сэром…

– Кирилл, – назвался Джафар именем Грома. Вылез из ямы, столкнул туда тело, подумал, спустился, закрыл забрало, сложил руки на груди. Воткнул в ногах копье обломанным концом кверху и принялся закапывать.

– И сэром Кириллом, – продиктовал монах. – Ты что, собираешься закопать его прямо в доспехах?

Джафар кивнул.

– Обратите внимание, братья, не перевелись еще на свете благородные бескорыстные рыцари. На чем я кончил? Причиной поединка явилось… Чего вы не поделили?

– Он был хам и дурак, – сказал Джафар, вытирая со лба пот.

– Причиной поединка явилось расхождение в вопросах рыцарской чести, – продиктовал монах. – За соблюдением правил поединка наблюдали – перечисли нас. В ходе поединка… Что у вас произошло?

– Упал с лошади и свернул шею, – сказал Джафар.

– В ходе поединка Сэр Кирилл выбил из седла сэра Кида. Сэр Кид принял славную кончину, повредив шейные позвонки. Тело Сэра Кида, облаченное в боевые доспехи, было предано земле с причитающимися ему рыцарскими почестями в месте проведения поединка, а именно: к югу от дороги на Литмунд, на поляне под высоким деревом в восьми километрах от села Мудвэй. На могиле установлено преломленное в бою копье сэра Кида. Еще раз укажи дату. Наши подписи.

Монах, деливший деньги, наконец разложил медь на четыре кучки. Три исчезли в кошелях монахов, четвертую он протянул Джафару. Видимо, понятие «раздели на всех» женщин не включало.

– Отдай ей, – сказал Джафар, кивнув на девушку и показывая свои грязные руки.

Монахи сели на лошадей.

– В следующий раз перед тем, как начнешь воспитывать нахала, постарайся найти четырех свидетелей, – крикнул, отъезжая, старший монах.

Джафар поднял в прощанье руку и продолжил формировать холмик. Отошел, оценил свою работу. Обломанное копье придавало могиле некую трагическую завершенность. Джафар огляделся с мрачным удовлетворением. Девушка беззвучно рыдала, обхватив руками дерево. Плечи ее ходили вверх-вниз.

– Ну что ты, маленькая, – спросил он. – Ты это из-за него?

Она отрицательно покачала головой и кивнула в сторону отъехавших монахов. Видимо, Джафар недооценил опасность ситуации.

– Все уже позади. Не надо никого бояться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы