23) Хангугурайда
 — ниндзя-шан — лёгкая бамбуковая конструкция с натянутым шёлковым полотном, используемая для планирования в воздухе, простейший дельтаплан.24) Цумагакэ
 — кожаные щитки для защиты пальцев ног от грязи.25) Эбоси
 — высокая шапочка без полей, напоминает колпак.26) Юката
 — ночная рубашка.27) Яри
 — копьё с длинным (до 90 см) обоюдоострым наконечником.28) Ярко-голубой
 цвет кимоно считался оберегом от чёрной магии и «дурного глаза».Интерьер, искусства и предметы обихода:
1) Амадо
 — внешние раздвижные стены, устанавливаемые в холодное время года.2) …без портретного, но… при полном статусном сходстве
 — японская художественная традиция.3) Бива
 — разновидность мандолины.4) Бонсай
 — декоративное оформление дерева в карликовой форме.5) Гассё-дзукури
 — деревенский дом с высокой крышей.6) Дома
 — одна из секций японского жилища, прихожая.7) Изакая
 — японский ресторанчик с возможностью приятного общения.8) Камадо
 — глиняная печь.9) …камни… на рисовом клею
 — китайская строительная технология. Японцы скрепляли камни свинцовым расплавом.10) Кэндзана
 — усыпанная иглами подставка, используемая для укрепления цветов в икебана.11) Кодо
 — японское искусство составления ароматов, модное в среде аристократии.12) Кои
 — декоративный японский карп.13) Котацу
 — прямоугольная жаровня, вделанная в углублении в полу, накрываемая крышкой, затем одеялом. Часто дно жаровни делилось на несколько отсеков, чтобы приготовить как можно больше блюд.14) Кото
 — род гуслей.15) Манъёгана
 — один из видов ранней японской письменности, основанной на китайских знаках.16) Мусиро
 — циновка из соломы.17) Нагайя
 — многокомнатное одноэтажное «общежитие».18) Нока
 — сельская хижина.19) Сёдзи
 — деревянные рамы-перегородки, обтянутые рисовой бумагой. Сёдзи служили дверьми между внутренними помещениями дома и верандой, проходящей по периметру (энгавой), и открывались в сад.20) Сундук с колёсиками
 — предусмотрительные японцы хранили в таких сундуках самое ценное на случай пожара или землетрясения.21) Сямисэн
 — трёхструнный щипковый инструмент.22) Танка
 — японское пятистишие, хокку — трёхстишье.23) Токусю бураку
 — поселения, жители которых не имели права перемещаться по стране.24) Фуро
 — домашняя деревянная банная ёмкость.25) Фусума
 — раздвижные перегородки внутри дома.26) Футон
 — толстый широкий матрас.27) Хаги
 — кустарник с бело-розовыми цветами.28) Хирадзиро
 — замок равнинного типа.29) Чарог
 — сухой стебель растения, обмазанный маслянистым тестом. Чарог горит медленно, как лучина, используется в глухих горных селениях.30) Энгава
 — открытая галерея вокруг дома.Пища:
1) Нигири
 — рисовые колобки с начинкой, рыбной или мясной, завёрнутые в тонкий сушёный лист морских водорослей.2) Соба
 — лапша из гречишной муки.3) Скияки
 — блюдо из мяса, овощей и соевого творога. Третий элемент может замениться на рис или картофель.4) Тофу
 — соевый творог.5) Фугу
 — смертельно ядовитая рыба, если приготовлена недостаточно тщательно. Употребляется в пищу, так как слывёт средством омоложения и расширения сознания.Измерения:
1) Десять тысяч сяку
 — немногим менее двух миль.2) Коку
 — мера ёмкости, приблизительно 15 вёдер.3) Ри
 — мера длины, равная 3,9 км.4) Сяку
 — около 30 см.5) Три сун
 — ок. 100 м.6) Тайки
 — сотня.Японские поговорки:
1) И дамба разрушается от муравьиной норки
 — японская пословица.2) Окуня на креветок ловят
 — Жертвовать малым ради большего.3) Предсказатель своей судьбы не знает
 — японский фольклор.4) Слепые не опасаются змей
 — Дуракам закон не писан.5) Свалился, как обезьяна с дерева
 — Как с луны свалился.…и отдельные слова (выражения):
1) Батто
 — яп.: летучая мышь.2) Гава
 — яп.: река. Прим.: в Японии великое множество небольших и несудоходных горных рек, речушек, ручьёв, через которые проще перейти пешком, нежели на каждом километре строить мосты.3) Джисин
 — яп.: землетрясение.4) Дунгбен
 — вьетнамское: всё навоз. Вполне в духе дзэн!5) Инуномусуко
 — яп.: сын собаки.6) Кибиши
 — яп.: суровый.7) Нэко
 — яп.: кошка.8) Тенрю-гава
 — яп.: небесный дракон.9) Ума
 — яп.: конь.10) Хаха
 — яп.: мать.11) Хийована
 — яп.: мягкотелый.12) Чичи
 — яп.: отец.13) Шимо но хито
 — «Люди снизу» — так называют прочих жителей Японии горцы Сикоку.14) Широй хасу
 — яп.: белый лотос.Морские термины:
1) Бимсы
 — верхние поперечные брусья каркаса судна, распирающие борта и придающие корпусу поперечную жёсткость.2) Мористее
 — в направлении от берега.