Читаем Последний реанорец. Том XII – Часть I полностью

— Живой и почти здоровый, — усмехнулся я, мягко отстраняя от себя жизнючку. — Но для чувственных встреч пока рано.

— Но как? — шептала сбивчиво она, шмыгая носом и руками проводя по моему лицу, словно видела перед собой призрака. — Где ты пропадал?..

— Валери, я тебе всё объясню. Господин до разрешения проблем всё еще будет считаться погибшим, — миролюбиво заметил Беккер. — А теперь позволь ему побеседовать с детьми.

— Да! — кивнула утвердительно она. — Их зовут…

— Не надо, — вдруг прошептал я одними губами. — Это я сам хочу узнать.

По наитию, уже глядя на детей, я мог спокойно понять, кто есть кто из них, и кто их родная мать. Но особенно отличался мой сын и Лиры. Это был полукровка. Наполовину маленький альв, а наполовину маленький человечек. Лицо чуть светлее, чем у матери, а вот волосы, наоборот, чуть темнее. Тёмно-пепельного цвета.

Стоило сделать шаг, как прямо у меня на глазах девчушка, которая бежала за мотыльком самой последней вдруг замешкалась и, споткнувшись подобно Валери, начала падать. Увидев это, что-то внутри у меня резко вздрогнуло, все три массива оказались тотчас расширены на больший диапазон, и молниеносно переместившись к дочери, я подхватил её у самой земли.

— Ой! Чуть не упала… — вдруг мило прощебетала малышка, а затем быстро подняла на меня свои изумрудные глазки и абсолютно невинное лицо. — Спасибо вам, дядя…

Во имя Угорских Бесчинств! Это ведь… Настоящее чудо! Она… она ангел. Как же она напоминает Викторию.

От столь неожиданных слов внутри что-то щелкнуло, и я расплылся в своей самой тёплой улыбке.

— С тобой всё в порядке? — сглотнул невольно я, продолжая улыбаться, а затем ни с того ни с сего присел перед ней на колени. — Не поранилась?

— Да, спасибо! Нет, не поранилась… — закивала девочка. — А как вас зовут? Вы знакомый тёти Валери, и дяди Габриэля? — вдруг спросила она, глядя на упомянутых. — А я вас здесь раньше не видела.

— Меня зовут З… — но моментально осёкся и вновь улыбнулся. — Я… я просто друг… Друг дяди Габриэля, тети Валери и ваших мам.

— Друг? — задумчиво произнесла малышка, вглядываясь в моё лицо, но затем она вновь расплылась в самой безобидной детской улыбке. — А меня зовут Лика.

Лика?

— У тебя замечательное имя, — потрепал я как можно нежнее дочь по голове.

— Вы знакомы с нашими мамами? — вдруг раздался мальчишеский голос сбоку.

Лишь секунду спустя я смог понять, что все три мальца потеряли всякий интерес к мотыльку и уже некоторое время наблюдают за нашей беседой.

Ярко-карие глаза, каштановые волосы, чуть выделяющиеся скулы и несколько веснушек на носу. На вид лет пяти. Это же… Марриуз! Матвей.

Разрази меня трижды Бездна! Как же он вырос.

— Да, знаком.

— А почему я вас раньше не видел? — нахмурился другой мальчишка, чуть ниже ростом.

Черные непослушные волосы, что торчали ежиком, тёмные глаза, невинное лицо, которое пытается казаться серьезным. Смесь меня и Прасковьи.

— Я… я был в дальнем путешествии и вернулся только сегодня, — соврал я, но отчего-то эта ложь болезненно кольнула сердце.

— Путешествовали? — в один голос выкрикнули заинтересованно дети, а лица их просветлили. — А где вы путешествовали? Расскажете?

— Вы, наверное, изгой? — заговорщицки прошептал маленький альв, расширив вдруг глаза с тёмно-пурпурным зрачком, прямо как у своей матери. — А как вас зовут?

— Да, изгой, — кивнул согласно я. — Можете звать меня просто — Друг.

— Круто! — выпалил черноволосый, расплывшись в широкой улыбке. — Дядя Ростислав, дядя Вадим и дядь Лёня тоже изгои. И наш папа был изгой.

— Он был сильным! — выпалил хвастливо маленький альв.

— И хорошим! — добавил тотчас Матвей.

— И добрым! — смущенно проговорила Лика.

Сильный? Хороший? Добрый? То есть… это они про меня?

От столь невинных слов горло вновь сдавила предательская горечь, а глаза всего на миг прослезились, но пришлось смахнуть выступившую влагу и взглянуть на сыновей.

— А вас как зовут?

— Мама назвала меня Захаром, — расплылся до невозможности довольный сын Прасковьи. — В честь папы. Но дядя Ростислав, дядя Вадим и дядя Лёня зовут меня Зеантар или малыш Тар.

— А меня зовут Фларас, — ухмыльнулся весело маленький альв.

Фларас? Неужели… Это ведь… Спасибо тебя, Лира.

— Я — Матвей, — пожал плечами сын Алины, с подозрением вглядываясь в моё лицо. — Но мама зовёт меня Марриуз. Марриуз мне больше нравится, если честно.

Девчата, как же я вам благодарен.

— Ой! — вдруг счастливо вскрикнула Лика, потянувшись к моей голове руками. — А что это у вас в волосах? Ой! — писк стал еще радостнее. — И в кармане! И там! Там! За воротником! Что это⁈

А? О чем она?

Лишь через пару мгновений до меня дошло осознание, что она умудрилась заметить спрятавшихся фей.

— Ниа, Ифа, Яни, покажитесь, — попросил я. — Можете не скрываться.

А затем протянув руку вперед, вся троица малышек под слаженный стрекот крыльев спорхнула на мою ладонь и, расплывшись в добрых улыбках, быстро помахали миниатюрными ручками.

— Здравствуйте, — тихо отозвались девчушки, а затем, засмеявшись, стали летать над головами детей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Высшая Речь

Похожие книги