Читаем Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь полностью

Успевший сбегать в арсенал Зак выволок из пещеры мощный галогеновый фонарь. Яркий луч выхватил из темноты упавший глидер. Из покореженной кабины медленно выбирались два помятых индивида. Подбежавшая служба охраны моментально скрутила обоих и, защелкнув на запястьях наручники, погнала на берег, по пути награждая увесистыми тумаками.

Нападавших выволокли на берег и поставили на колени. Зажимая рукой плечо, Генри подошел к нападавшим и, мрачно оглядев обоих, перевел взгляд на Дика.

– Кто-нибудь их знает? – громко спросил Дик, оглядывая подчиненных.

Все участвовавшие в захвате нападавших охранники молча закачали головами.

– Кто такие? – хриплым от боли голосом спросил Генри.

– Неважно, – криво усмехнулся один из пленных, – поймали, так передавайте полиции.

– Не будет никакой полиции, мерзавец, – яростно ответил Дик, пиная его в челюсть.

Удар тяжелого ботинка стер улыбку с лица пленника. Выплюнув на песок зубы и кровь, он злобно покосился на стоящих перед ним друзей и мрачно пообещал:

– А вот за это ты мне еще и за моральный вред заплатишь, падаль.

Следующий удар нанес сам Генри. Это был классический футбольный удар, отправивший бандита в глубокий нокаут.

– Ты так и не понял, козел, что полиции не будет. Мы разберемся с тобой сами. По-своему. Тащите их в скалы, – приказал он охранникам.

Подхватив пленных, охранники волоком потащили их в небольшую пальмовую рощу, затерянную среди скал. Установившуюся над бухтой тишину неожиданно пронзил громкий крик Натали:

– Де-ед!

Круто развернувшись, Генри увидел жену, стремительно бегущую по песку в сторону берега. Не раздумывая ни секунды, Генри бросился следом. Подбежав к перевернутому креслу, он упал на колени и, шипя сквозь зубы от боли в простреленном плече, осторожно перевернул тело старика на спину.

Случайный выстрел пробил легкое, чуть-чуть не зацепив сердце. Старик был еще жив, но спасти его они уже не могли. С трудом подняв слабеющую руку, он погладил внучку по щеке и тихо прошептал:

– Жива. Слава богу. Нашу породу так просто не убьешь. Детей береги и помни, он – твоя стенка. Только с ним ты сможешь жить так, как хочешь. Жаль, еще одного правнука увидеть не смогу. А ты, капитан, сбереги их. И себя заодно. Не плачьте, я хорошую жизнь прожил. Внучку вырастил, правнуков увидел, состояние нажил. Теперь это все ваше. Слышишь, Дик, и вы двое, – он перевел взгляд на стоящих рядом гердов, – будете свидетелями. Все мое состояние переходит к ним. Обоим. А если разойдутся, то к правнукам. Только так. И главное, никогда не спорь с ним, Тата. Он лучше знает. Поверь старику. Детей берегите, – тихо прошептал старик и, сделав последний вздох, замер.

– Дед… Дед, не надо, пожалуйста, – срывающимся голосом произнесла Натали и в голос, по-бабьи завыла.

Крепко обняв жену за плечи, Генри силой отвел ее в сторону от тела и, повернувшись, попросил гердов:

– Вызовите полицию и «скорую».

Передав жену на руки женщинам, он велел им уйти в дом и увести всех детей. Вернувшись к охранникам, он с ненавистью посмотрел на пленных и тихо приказал:

– Уведите их в рощу и заткните рты. После отъезда полиции я с ними сам разберусь.

– Сэр, но вам нужно в госпиталь. Вы ранены, – осмелился напомнить ему один из охранников.

– Переживу, – отмахнулся Генри. – И не такое бывало.

Круто развернувшись, он вернулся на пляж. Вдали уже завывали сирены полиции и «скорой помощи». Они с Диком встретили прибывшие бригады прямо на пляже. Погрузив тело в глидер с красным крестом на борту, бригада медиков отправилась восвояси. А полиция принялась осматривать сбитый глидер и задавать дурацкие вопросы.

Мрачно глядя в глаза молодому детективу, Генри коротко и внятно рассказал, что нападение было совершено после наступления темноты. Куда делись нападавшие, он не знает, и кто это может быть, понятия не имеет.

Выслушав эту историю, детектив затянулся дешевой сигарой и, выпустив дым прямо в лицо Генри, нахально ответил:

– Надеетесь, что я поверю в эту историю? Где нападавшие? Не вздумайте брать закон в свои руки и устраивать самосуд. Сядете в тюрьму. Теперь, когда старика не стало, некому будет покрывать ваши похождения.

Яростно сверкнув глазами, Генри сгреб детектива за шкирку здоровой рукой и, встряхнув как крысу, с силой ударил коленом в живот. Моментально разогнув скрючившегося от боли полицейского, он нанес еще один удар головой в лицо и тихо прошипел:

– Слушай меня внимательно, ты, подонок. На этой планете я буду делать то, что сочту нужным, а ты, щенок, будешь стоять передо мной навытяжку и даже дышать станешь только по моему приказу. Это я тебе как полковник внешней разведки обещаю. А теперь забирай своих олухов и проваливай отсюда, пока я тебя не арестовал.

Услышав звание и статус, дававшие Генри право действительно посадить детектива под арест, бравый полицейский моментально увял и принялся что-то бормотать о своем незнании статуса Генри. Отбросив его в сторону, Генри мрачно посмотрел на топтавшихся в стороне полицейских и громко приказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Последний рейд

Похожие книги

Вперед в прошлое 3 (СИ)
Вперед в прошлое 3 (СИ)

Все ли, что делается, - к лучшему? У каждого есть момент в жизни, куда хочется вернуться и выбрать другой путь. Павел вернулся в себя четырнадцатилетнего. На дворе начало девяностых, денег нет, в холодильнике – маргарин «рама» и то, что выросло в огороде, в телевизоре – «Санта-Барбара» и «Музобоз», на улице – челноки, менялы и братки. Каждый думает, что, окажись он на месте Павла, как развернулся бы! Но не так все просто в четырнадцать лет, когда у тебя даже паспорта нет. Зато есть сын ошибок трудных – опыт, а также знания, желание и упорство. Маленькими шагами Павел движется к цели. Обретает друзей. Решает взрослые проблемы. И оказывается, что возраст – главное его преимущество, ведь в жизни, как в боксе, очень на руку, когда соперник тебя недооценивает.

Денис Ратманов

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы