Читаем Последний рейс «Лунного Колумба» полностью

Мы с Андионом вышли на балкон шестидесятого или семидесятого этажа над землей. Справа и слева сияли здания. Их архитектурный стиль не был схож ни с одним стилем на Земле. Его главной чертой было изобилие балконов, составляющих как бы отдельные здания, иногда повисшие в воздухе, как цветные огромные фонари. Огромные корпуса стопятидесятиэтажных блистающих строений соединялись арками и мостами. Это было изумительное цветение камня.

Андион и я снялись с балкона. Наши крылья неслышно резали воздух. Гениальная простота их устройства позволила мне в пять минут научиться управлению ими. Они повиновались малейшему — нажиму кнопки.

Мы обогнали группу детей, которые весело резвились в воздухе, задорно смеясь.

Мы пролетели над величественным зданием Высшего совета науки. Мы приближались к центральной башне, подпирающей зенит небосвода. Воздушное движение вокруг нас становилось все оживленнее. Летели небольшие шары с различными грузами. Я заметил, что по винтовой дороге, облегающей суживающуюся кверху башню, были проложены зубчатые рельсовые пути, и по ним вверх и вниз катились поезда, то груженые, то пустые. Мы подлетели к верхнему этажу башни. Андион предъявил охране документ, выданный на мое имя Высшим советом науки. Нас пропустили в огромный зал, полный мужчин и женщин.

Здесь стояли сотни огромных шаров вышиною в десятиэтажный дом...

Сотни огромных шаров стояли здесь рядами. По рельсам автоматически двигались груженые вагонетки. Быстро проходили люди, скрываясь в недра то одного, то другого шара через люки в нижней части этих гигантов вышиной в десятиэтажный дом.

Шестьдесят оранжевых шаров отлетели сегодня на Землю: пятьдесят за водой и десять за воздухом. Пятьдесят черных шаров отправлялись взрывать базальт, гранит, мрамор и хрусталь в каменоломнях, на восьмикилометровой высоте лунных гор Ньютона. Около ста шаров летело с рабочими и рабочим снаряжением на постройку нового города в центре полушария, никогда не смотрящего на Землю.

<p><strong>13</strong></p>

День за днем знакомился я с Луной и ее обитателями. Мне была предоставлена полная свобода. Долгие дни я блуждал то пешком, то на крыльях по огромному Городу башен. Я смотрел на сильных, здоровых лунных людей, любовался красотой их тел на солнечных спортивных площадках. Я наблюдал фантастически—быстрое возведение двух новых башен, идеально предусмотренное в бесчисленных мелочах. Я смотрел на красоту лунных девушек и юношей, на жизнерадостных, играющих в свои лунные игры детей, на крепких стариков, отдыхающих на скамьях вдоль солнечных аллей, оцепленных лунными дворцами. На многократные свои заявления о желании работать на Луне, я получал от Высшего совета науки категорические отказы, и мне было стыдно сознавать свою никчемность.

Мой доклад о постройке ракеты, сделанный в зале дворца Высшего совета науки, вызвал весьма скептические почтенных лунных ученых. Мне никто не верил. А история трагической смерти Рианстеда была сочтена явной выдумкой.

Я совершенствовался в практике лунного языка, листая в журналах статьи о необходимости подготовки Бруаранны к отражению атакующих планету туч ракет типа «Ракеты Лунного Колумба». Бруаранна в опасности! Все на защиту Бруаранны! Смерть Орре! — так кричали газеты Союза мстителей. Из сотни тайных агентов, отправленных на Землю, ни один не донес ни о количестве, ни о местонахождении огромного междупланетного военного флота коварной Орры. Печать Союза мстителей разъяснила, что Орра слишком хорошо хранит свои тайны, что малодеятельный Высший совет науки узнает о флоте Орры только тогда, когда миллионы земных ракет внесут на Бруаранну смерть и разрушение.

Вильям Линкорн прессой Союза мстителей был объявлен заурядным шпионом английского военного министерства, человеком, ничего особенного собою не представляющим. Союз мстителей добивался низвержения Высшего совета науки, хотел поставить одного из своих членов диктатором над планетой, тысячами статей и брошюр убеждая лунных людей, что, пока Орра еще не довела своего междупланетного флота до полной боевой готовности, необходимо обрушиться на нее всеми силами Бруаранны и раздавить ее навсегда, сделав лунной колонией, но девяносто девять процентов населения Бруаранны не сочувствовали Союзу мстителей.

В эти тревожные для меня дни Ариленда горячо доказывала лунным людям, что я вовсе не шпион, а смелый изобретатель. Она выступала перед Высшим советом науки, спорила с членами Союза мстителей и наконец, явилась ко мне возбужденная, радостная.

— Я добилась для тебя разрешения работать на Бруаранне, сделаться лунным гражданином. Но ты должен показать себя ревностным работником. Ты назначен лететь на Орру вместе с шарами, отлетающими за водой и воздухом. Ты летишь в своей ракете. Ты понимаешь? Это последнее испытание. Тебя хотят в последний раз проверить: достаточно ли крепка твоя решимость порвать все узы с Оррой, чтобы всецело посвятить свои силы работе на Бруаранне.

— Когда назначен отлет, Ариленда? — спросил я.

— Завтра в полдень.

<p><strong>14</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези