Птичка бежал впереди, крепко сжимая в лапах лазерную винтовку. В небе творилось что-то невообра-зимое: молнии сверкали, то и дело разрезая небо на огромные рваные лоскуты, но дождя не было.
Впереди показался незнакомый фишер в рабочем комбинезоне, явно из обслуживающего персонала дам-бы. Птичка резко остановился, но все равно они стол-кнулись чуть ли не лбами.
– Мы вооружены, а ты – нет. А ну-ка сматывайся отсюда! – рявкнул Хукер.
Рабочий явно не знал, что ему делать: он постоял, посмотрел на непонятную компанию, а потом повернул-ся и побежал вниз по лестнице, ведущей во внутренние помещения дамбы. Рыбка хотела было побежать за ним, но, сделав пару прыжков, остановилась.
– Ну вот! – вздохнул Скал. – Теперь он приведет целую ораву.
– Значит, этот проход надо заминировать, – Джек махнул Хукеру и передал ему пластиковую мину с детонатором. – Это не самая современная взрывчатка, но для нашей цели она вполне сгодится.
Туман-над-водой озабоченно дотронулась до плеча Джека:
– Но мы ведь договаривались, что рабочие будут удалены!
– Так и будет. Конечно, если они не погонятся за нами. Будь осторожнее с этой штукой! – Шторм пере-дал еще одну мину Рыбке.
– Где ее установить?
– На стене, как мы и договаривались. Тебе придет-
ся воспользоваться веревкой.
Рыбка кивнула – она сама настояла, чтобы ей дове-рили самые трудные задания, в конце концов, не зря же она обладала такой редкой природной ловкостью!
– А вот это, – еще одну мину Джек отдал Птич-ке, – надо установить точно над дальним шлюзом.
Птичка с сомнением покачал головой:
– Боюсь, что нас ничего не выйдет – дверь уже под охраной, – и он махнул лапой в сторону дверей, за которыми только что скрылся рабочий.
– Ничего, если они войдут, я их остановлю, – успокоил его Шторм.– А сейчас нам необходимо уста-новить этот заряд. Я бы послал Хукера, но он слишком тяжел, чтобы быстро пробежать такую дистанцию.
Птичка кивнул, схватил мину и побежал. Туман-над*водой побарабанила по рукаву бронескафандра:
– Они приближаются сюда! Я это чувствую!
Джек махнул рукой:
– Хорошо. А теперь возвращайся в горы.
– Нет, что ты! – запротестовала она.
– Тебе нужно идти! – рявкнул Скал. – Джек прав.
А ну давай поторапливайся!
Туман-над-водой постояла, как-то обиженно покача-ла головой, а потом юркнула в густую серую темноту и без следа растворилась в ней.
Через минуту из дверей внутреннего помещения вывалилась толпа вооруженных до зубов рабочих. Скал выругался и заколотил кулачками о твердую землю.
Выбора не было. Джек, Скал, Хукер и Птичка
вели перекрестный огонь.
Рабочие выбирались на дамбу и тут же падали, они выползали из небольшого отверстия, ведущего в глубь плотины, как маленькие черные муравьи. Джек бил лазерным огнем по копошащейся массе и старался не слушать предсмертных криков и хрипов.
Хукер погиб первым. Его огромное тело с грохотом упало на бетон. Шторм оглянулся и крикнул Скалу:
– А теперь беги вслед за Туман-над-водой и не останавливайся, а я тебя прикрою.
– Ни за что! – твердо ответил Скал.
– Я же говорю тебе, уходи отсюда!
– Нет! Еще не все потеряно! – храбро ответил
фишер.
У Птички кончился заряд в лазерной винтовке, и он прыгнул в воду, умудрившись увлечь за собой сразу четверых рабочих. В камеру кругового обзора внутри шлема Джек заметил, что Рыбка осторожно пробирает-ся по стене дамбы. Вероятно, все заряды были уже установлены. Рыбка подобралась к ним и осторожно высунула голову из-за бордюра.
– Заряды установлены. Сматывайся, Скал! Забирай с собой Рыбку и уходи! – Джек схватил Скала за холку и отшвырнул в дальний конец дамбы. Рыбка подпрыг-нула и на лету поймала кувыркающегося в воздухе товарища. Они с удивлением посмотрели друг на друга, потом быстро вскочили на ноги и побежали прочь.
Пока Джек возился с фишерами, расстановка сил у противника явно изменилась. Кто-то выстрелил в него из лазера, и удар пришелся прямо в грудь. В бронекостюме стало очень жарко. Шторм выругался и выстрелил в кромешную темноту.
Вдруг – нестерпимая боль пронзила его. Он поте-рял управление и опустился на колени.
«Боль… боль… убит…» – говорил кто-то в его мозгу.
А, так это опять проснулся милосский дух! Значит, блокировка Элибер была снята.
«Нет никакой боли, слышишь, Боуги, ты не должен чувствовать боль!» – сердито подумал он и встал с земли. Рабочие фишеры строились в колонны, явно собираясь начать наступление. А может быть… Джек попытался вернуть способность управлять бронекостю-мом. А может быть, с Элибер что-то случилось? Ведь иначе этот бы берсеркер молчал!
И вдруг – его охватила страшная жажда крови.
«Хорошо, босс. Боли нет. Мы сегодня воюем», – услышал он и поднял боевую перчатку.
Из темноты на него смотрело гладкошерстное су-щество с глазами, блестящими от возбуждения и стра-ха. Фишеров становилось все больше и больше. Но Джек и этот неизвестный дух, как его – кажется, Боуги, – теперь хотели крови, криков, предсмертных агоний и хруста костей, они слились воедино и превра-тились в кровожадного хищника. Джек сглотнул под-ступившую к горлу слюну.