Читаем Последний самурай полностью

Подозрительно оглядевшись по сторонам — не подглядывает ли кто, милиционер решительно расстегнул клапан кармана и вернул Илариону документы, ухитрившись при этом совершенно незаметно принять от него деньги. Перед тем как расстаться с бумагами Забродова, он бросил цепкий взгляд на подписанное начальником погранотряда разрешение. Илариону был знаком этот взгляд, и он внутренне усмехнулся: несмотря на то что дело завершилось к обоюдному удовольствию, мент взял его на заметку. Этот парень соображал туго, да и полученные от Забродова деньги слегка затуманили его рассудок, но рано или поздно взращенная годами подозрительность должна была взять верх. В самом деле, где это видано, чтобы человек, действующий по приказу, так щедро разбрасывался собственными деньгами? А если не собственными, то что это за редакция, которая отваливает своему корреспонденту такие суммы на взятки представителям местных властей? Словом, телефонный звонок из здешней милиции в редакцию «Красной звезды» был вопросом ближайшего времени. А когда выяснится, что никакого спецкора Забродова в «Красной звезде» никогда не было, тогда у здешних ментов появится богатая пища для размышлений. Иларион надеялся, что пища для размышлений появится не только у них и что все, кто станет к нему внимательно приглядываться, придут к правильным выводам. Оставалось только аккуратно подтолкнуть их в нужном направлении, и Забродов решил не откладывать этого дела в долгий ящик.

— Слушай, брат, — сказал он, небрежно засовывая документы в карман, а что это за японец, которого так любит твой начальник?

Это был очень рискованный вопрос. Если бы оказалось, что Иларион хотя бы немного ошибся в оценке умственных способностей своего собеседника, подозрения могли возникнуть раньше времени. Ведь он сам несколько минут назад приветствовал господина Набуки по имени, а следовательно, знал, кого фотографировал.

— Этот? — рассеянно переспросил старлей, любовно разглаживая ладонью клапан нагрудного кармана, под которым были надежно упрятаны полученные от Забродова деньги. — Да так, один… Спонсор, в общем. Благотворитель, блин. Я так понимаю, что он себе здесь местечко под дачу присматривает. В широком смысле слова, конечно.

— Конечно, в широком, — подхватил Иларион. — То-то я гляжу, что ваши шишки перед ним так и стелются…

При этих его словах старлей сразу посуровел. Он даже как будто стал немного выше ростом, снова надвинул козырек фуражки на глаза и посмотрел на Илариона с профессиональной подозрительностью.

— Поаккуратнее, — предупредил он. — И вообще, об интервью мы не договаривались.

— Можем договориться, — миролюбиво сказал Забродов, снова берясь за карман. — Сколько? Понимаешь, очень меня этот японец заинтересовал.

— Меня не купишь, — заявил старлей. Это было так неожиданно, что Иларион едва не утратил контроль над своим лицом, в самый последний миг сдержав хохот. — Смотри-ка, что выдумал — информацию из меня тянуть! Знаем мы, какие у вас в Москве гонорары.

— Гонорар заработать надо, — сказал Иларион, сообразивший наконец, в чем причина столь внезапно проявившейся неподкупности старшего лейтенанта. — Гонорар, приятель, платят за готовый материал. И потом, в Москве и жизнь подороже, чем здесь, так что напрасно ты мои деньги считаешь.

Старлей без нужды поправил фуражку и картинно пожал плечами, давая понять, что проблемы Илариона его нисколько не беспокоят. Глядя на него, Забродов внутренне усмехнулся. Даже если бы он действительно собирал материал для статьи, то последним источником информации, к которому ему захотелось бы прибегнуть, стал бы этот мент. Осведомленность старлея наверняка оставляла желать лучшего, и даже его начальник вряд ли мог многое рассказать о господине Набуки — ну разве что подробности, не имевшие, в сущности, никакого значения. Иларион и без старшего лейтенанта знал, что господин Набуки уже много лет подряд вкладывает в то, что осталось от социальной сферы Кунашира, Шикотана и Итурупа, суммы, по сравнению с которыми поступления из госбюджета выглядят просто смешными.

Деньги господина Набуки шли не только на развитие туристического бизнеса, который приносил островитянам хоть какой-то дополнительный доход, но и на такие цели, как закупка продуктов питания и медикаментов, которые под бдительным наблюдением японцев раздавались местным жителям. Кое-что перепадало из щедрых рук господина Набуки и здешним школам, и поселковым медпунктам — словом, всем понемногу. Еще на Итурупе, в одноэтажной, похожей на барак гостинице для приезжих, Иларион услышал от администраторши имя господина Набуки, произнесенное с тем же несколько ироническим почтением, с каким произносится обычно имя главы государства, когда уповать остается только на него. «У вас в номере потолок провис, — сказала Илариону эта доброжелательно настроенная дама, — так это оттого, что крыша вот-вот рухнет. Вот Набуки наш приедет, деньжат подкинет — глядишь, крышу-то и поправят»

Перейти на страницу:

Все книги серии Инструктор

Инструктор. Законопослушные граждане
Инструктор. Законопослушные граждане

Почти одновременно в Питере и Москве от рук киллеров погибли молодые талантливые игроки двух ведущих российских футбольных клубов. Официальное следствие упорно старается все свести к проискам фанатов. Но полковник ГРУ в отставке Илларион Забродов уверен, что за этими трагическими для его близких и знакомых событиями стоят очень серьезные люди. Смертельная опасность угрожает каждому, кто пытается узнать правду. Но бывший инструктор ГРУ Забродов не привык отступать. Используя свои старые связи и новых, не всегда, казалось бы, адекватных знакомых, он выходит на мафиозные структуры, которые пытаются взять под контроль спортивный тотализатор и все футбольные клубы на постсоветском пространстве. Начинается игра не на жизнь, а на смерть. Но Забродов не может из нее выйти, потому что на карту поставлена не только его судьба, но и судьба его близких.

Андрей Воронин , Андрей Николаевич Воронин

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы