Сибилла не унималась:
— Что мне ДЕЛАТЬ?
Я подумал о десятилетнем обучении в школе и сказал:
— Думаю, правильно говорят люди: пока сам не попробуешь, не поймешь. Ты думаешь, что в чем-то разбираешься, что именно поэтому этим и занимаешься, а потом вдруг понимаешь, что здесь кроется нечто совсем другое. И книга о том, как важно научиться дзюдо.
— ДЗЮДО! — воскликнула Сибилла. — А знаешь, у нас прямо через дорогу клуб дзюдо. Так что ты вполне бы МОГ научиться дзюдо. Ведь МОГ БЫ, да?
Сказать по правде, я предпочел бы таэквондо, но я ответил: «Да».
Сибилла сказала:
— Это, конечно, решает далеко не все, но одну проблему решает. Ты познакомишься там с другими мальчиками твоего возраста, причем в высокоорганизованной и высокоморальной среде, и будешь стремиться достичь сатори. Так что не так уж я была и не права, обучая тебя дома.
И она снова заходила по комнате. Я видел, что ее что-то тревожит. И сказал:
— Обещаю, что не буду больше задавать вопросов.
Сибилла продолжала расхаживать по комнате.
Я сказал:
— Думаю, это решает все.
IV
Если бы мы сражались настоящими мечами, я бы тебя убил
1В попытке пожалеть лорда ЛейтонаМужчина умирал.
Его не следовало трогать и перевозить после несчастного случая, но припасы у них были на исходе. Они находились в пути вот уже десять дней и останавливались лишь для того, чтобы дать собакам немного передохнуть, а самим пожевать вяленой оленины.
Теперь у них осталась всего одна собака. Лайку по кличке Волк съели два дня тому назад. Скоро настанет черед Дикси. Но без собаки...
Мальчик запрещал себе даже думать об этом. Надо думать о том, как добраться до места. Хорошо хоть ветер утих. И единственными звуками в полной тишине было поскрипывание снега под ногами, громкое учащенное дыхание Дикси, волокущей за собой сани с необычным грузом, прерывистое дыхание самого мальчика да стоны лежащего на санях раненого.
Воздух был чист и прозрачен, как хрусталь. Что это там виднеется вдали, неужели иглу? Должно быть, лагерь эскимосов. Только эскимосов можно встретить так далеко на севере в это время года.
Два часа спустя они дотащились до лагеря.
— Где мы? — пробормотал мужчина.
— В лагере эскимосов, — ответил мальчик.
— А они говорят по-английски?
— Я говорю по-эскимосски, — сказал мальчик.
— Хорошо, что я взял тебя с собой, — криво улыбнувшись, заметил мужчина.
К ним приблизились две закутанные в меха фигуры. Мальчик судорожно пытался припомнить хотя бы несколько фраз из прочитанной им несколько месяцев тому назад «Эскимосской книги знаний».
Taimaimat kanimajut ^aniasiortauningine maligaksat sivorlerp^angat imaipok:
ANIASIORTIB RERKOJANGIT NALETSLARLUGIT.
Мужчины молча развернулись и зашагали обратно к иглу. Единственным в округе звуком был мягкий шелест падающих с неба снежинок.
Мальчик попробовал снова: