После аварии Бриттни сразу же вызвала полицию и «скорую помощь», а Бекки взломала дверцу, за которой сидел плачущий и ничего не понимающий Джимми. Она осмотрела ссадину у него на лбу, потом забралась в машину… Клей был без сознания, осколки ветрового стекла усыпали ему колени, а вода, хлеставшая из разбитого радиатора «монте-карло», вымочила их обоих до нитки.
Бекки машинально посмотрела на масляные пятна на своем платье и подумала, можно ли будет их застирать. Но какая все это ерунда по сравнению с тем, что случилось с Клеем!
В первую секунду Бекки решила, что Клей мертв. Парализованная ужасом, она нащупала пульс и испытала невыразимое облегчение, когда поняла, что Клей жив. Потом он очнулся, попробовал повертеть головой, которую Бекки поддерживала ладонью, улыбнувшись, спросил: «Эй, малыш, в чем дело?» — и снова потерял сознание.
Клей то приходил в себя, то снова впадал в забытье, а тем временем соседи выбегали из домов, Джой Эмерсон, живой и невредимый, с трудом вылез из автомобиля; приехали, завывая сиренами и сверкая огнями, машины Службы спасения.
Все это разыгралось больше часа назад, и только сейчас Бекки смогла до конца осмыслить, какое потрясение пережила и что в действительности могло произойти с ее сыном и мужем. Бывшим мужем, напомнила она себе.
— Вот и я, — обратилась Бриттни к матери и сестре, ставя чашки с кофе на низенький столик возле дивана. — Ты тоже выпей кофе, Бекки. Похож на смазочное масло, но взбодриться поможет.
— Взбодрит так, что она не заснет всю ночь, — заметила Шеннон, изучая содержимое своей чашки.
— Она в любом случае не заснет, — отозвалась Бриттни.
Бекки сделала глоток. Кофе был таким же невкусным, как и раньше, но по крайней мере она хоть чем-то могла занять руки. Заслышав шаги, она подняла голову и увидела доктора Кресса. Дрожащей рукой поставила чашку на столик и встала ему навстречу.
Френк Кресс — высокий приветливый мужчина, разменявший пятый десяток, — был обычно благодушен и нетороплив, но, когда больной вызывал тревогу, он становился резким и беспокойным. Бекки нервно сцепила пальцы, вглядываясь в его лицо — не выдаст ли оно его настроения. Она помнила, как прерывался его голос, когда он сообщил им, что Хэл Келлиер не доживет до утра, помнила слезы в его глазах.
— А, Бекки, вот вы где.
Доктор улыбнулся и сел на стул, отчего Бекки сразу стало легче. Он покачал головой и глубоко вздохнул.
— Вашим мужчинам повезло. У Джимми будет два дня болеть голова, и он, вероятно, станет капризничать из-за этого. У Клея сотрясение мозга, и ему нужен уход как минимум неделю. При этом у него еще в двух местах сломана нога. Я наложил гипс, но ему надо самому следить за ногой, иначе она может неправильно срастись. Несколько дней он пробудет здесь, потом может вернуться домой.
Бекки уставилась на доктора. Домой? Но у Клея нет дома! Он съехал с квартиры в Боулдере. Мебель отдана на хранение, немногочисленные пожитки, которые он всегда возил с собой, когда переезжал на работу в другое место, без сомнения, упакованы и отправлены в Венесуэлу. Все это Бекки очень хорошо знала, так как в течение пяти лет именно она занималась сборами.
Бекки метнула взгляд на мать и сестер. Их лица были такими же озабоченными.
— Да, домой, — сердито повторил доктор Кресс. — Не знаю, что он считает теперь домом, но я уже изложил ему свое мнение об этом вашем дурацком разводе. Был бы жив ваш отец, он бы всыпал вам обоим.
Действительно, мнение доктора Кресса Бекки знала. Он откровенно высказался еще в январе, когда лечил ее от бронхита, и повторил это на прошлой неделе, когда она проходила ежегодный осмотр.
— Не беспокойтесь, доктор, — сказала Мэри Джейн, дотронувшись до его плеча. — Мы позаботимся о нем.
Доктор удовлетворенно кивнул и поднялся.
— Хорошо, Клея вы сможете увидеть попозже.
Когда доктор Кресс вышел, Бекки с отчаянием посмотрела на мать и сестер и тяжело опустилась на диван.
— Клей не может вернуться в Боулдер. Он больше там не живет. Близких родственников у него нет, так что ухаживать за ним некому. А кроме того, в конце следующей недели он должен был отправиться в Венесуэлу.
— Поездку, похоже, придется отложить, — сухо заметила Бриттни.
Мэри Джейн посмотрела на дочерей и обратилась к Бекки:
— Он может приехать на ранчо. Ухаживать за ним буду я.
— Это исключено! Коровы уже начали телиться, скоро придется выгонять стадо. Ты не справишься с лежачим больным. К тому же поверь мне, Клей далеко не идеальный пациент.
— Точно, — вступила в разговор Шеннон. — Помню, как он потянул запястье. Не мог ни водить машину, ни работать, даже мясо в тарелке не мог разрезать.
Все четыре женщины согласно кивнули: им ли этого не помнить… И натерпелись же они тогда от его характера! Понимали, конечно, грубит он потому, что ему не нравится быть зависимым, но легче им от этого не становилось.
Разговор прервала медсестра, пришедшая сказать, что Бекки зовет сын. Помахав рукой матери и сестрам и пообещав прийти за ними, когда разрешат увидеть Джимми, Бекки поспешила в детскую палату.