– Готова поспорить, хлебной доской мужика огрела собственная жена, – язвительно замечает Лаура. – И правильно сделала. Небось было за что. Лично я нисколько ее не осуждаю!
«Неудивительно, милая, что муж сбежал от тебя с медсестрой», – думает Конни.
– А какие неразгаданные тайны привлекают вас, дорогой? – интересуется Марджи у нового гостя, вовлекая его в разговор.
– Ну, со мной все просто. Пирамиды. В прошлом году я ездил в Египет, и они просто потрясающие.
Однако Энигму чужие тайны не интересуют. Тяжело вздохнув, она вновь заводит:
– Знаете, я подумала: Софи была бы такой хорошенькой невестой!
– Мама, прошу тебя, не будь столь бестактной! – Марджи выразительно кивает в сторону сына.
«Напрасно переживает, – думает Конни. – Томас готов упиваться своим горем».
– Бьюсь об заклад, что Софи была бы самой румяной невестой, – ядовито замечает Вероника.
– Не язви! – одергивает ее Конни.
– Но ведь это же чистая правда! – Вероника с энтузиазмом поворачивается к новому гостю и объясняет: – У Софи болезнь – она очень сильно краснеет. Ну просто становится как свекла. Увидев это впервые, я глазам своим не поверила.
– Ничего это не болезнь, – возражает Томас, – а особенность организма.
– Тем не менее, – не сдается Вероника.
– Наверное, эта Софи очень робкая и застенчивая? – спрашивает новый гость.
Вероятно, он считает их всех помешанными, но, будучи человеком воспитанным, изображает искренний интерес.
– Да ничего подобного! – отзывается Марджи. – Это-то и странно! Софи, напротив, очень общительная!
– Все почему-то ее любят, – говорит Вероника. – Она умеет расположить к себе человека.
– Ради всего святого, кто-нибудь еще устал от обсуждения Софи? Или я одна такая? – саркастически интересуется Лаура.
Томас тяжело вздыхает:
– Знаете, иной раз я думаю: может быть, Софи просто слишком хороша для меня?
– Чушь собачья! – орет Вероника так, что Роза испуганно вздрагивает. – Тоже мне, нашел красавицу! У нее средняя внешность! То ли дело наша Грейс.
– Вероника! – смущенно одергивает кузину Грейс, а довольный Кэллум широко улыбается.
– Я считал Софи самой красивой женщиной на свете, – признается Томас и поворачивается к новому гостю. – Хотите, покажу ее фотографию?
– Да, конечно, – отвечает бедняга.
А что еще ему остается делать: в гостях воля не своя. Нет, определенно у этого парня прекрасные манеры!
Томас достает из кармана джинсов бумажник, открывает его и благоговейно протягивает фотографию гостю.
– Да, Софи и впрямь очень привлекательна, – немедленно отзывается тот.
Видимо, это становится для Томаса последней каплей: положив локти на стол и зарывшись лицом в ладони, он начинает издавать странные, сопящие, с придыханием, звуки.
– Ну вот, этого еще не хватало! – презрительно кривится Рон.
– А что тут такого! – бросается на защиту сына Марджи. – Пусть мальчик даст выход чувствам!
– Но только не за обеденным столом, – возражает Лаура.
– Мы должны предъявить Софи иск за моральный ущерб! – кипятится Вероника.
– Почему бы тебе не попытаться еще раз? – предлагает Энигма. – Может быть, во второй раз Софи согласится выйти за тебя замуж. Принеси ей свой фирменный марципановый торт. А ты говорил ей, что мы весьма богаты?
И никто, кроме Конни, не замечает, что новый гость, воспользовавшись возможностью, еще раз внимательно разглядывает снимок Софи, прежде чем вернуть его обратно.
«Ты видел, Джимми? Похоже, у нашей Софи появился поклонник».
Глава 24
Серым и туманным воскресным утром Софи садится за руль автомобиля и направляется по шоссе в сторону Бруклина.
На сиденье рядом с ней в коричневом бумажном пакете приготовлены подарки: свежеобжаренный кофе в зернах, собственноручно приготовленный торт с грецкими орехами и ликером и бутылка дорогого белого совиньона.
Софи едет на остров Скрибли-Гам, чтобы пообедать с Грейс и Кэллумом. Никогда еще она так не волновалась в преддверии светского визита, если, конечно, не считать похорон тети Конни, состоявшихся на прошлой неделе.
К несчастью, она не может успокоить себя мыслью, что в тот раз все обошлось. Реальность превзошла самые мрачные ее ожидания. Ну, во-первых, тот унизительный инцидент в такси, когда она сдуру решила, что муж Грейс станет отцом ее будущих детей. Каждый раз, когда Софи вспоминает об этом, ей хочется провалиться сквозь землю. Она снова и снова говорит себе, что стыдиться тут нечего. Она ведь не кинулась ему на шею с криком: «Любовь моя, наконец-то я тебя нашла!» Ну придумала себе какое-то несуществующее взаимное влечение. Что из того? Подумаешь! Со всеми случается. Согласитесь, маловероятно, чтобы Кэллум догадался, что она посмотрела на часы с целью запомнить точное время судьбоносной встречи, дабы рассказать потом их будущим детям.