Покинув номер, Ривер заметно встрепенулась и почти в приказном тоне заявила, что нужно провести вторую дезинфекцию. Все перчатки, использованные бинты и одежда, на которую попала кровь вампира, были сожжены. После девушка настояла, чтобы каждый тщательно осмотрел себя и не пропускал ни единого подозрительного пятнышка. В конце концов, она даже заставила Стивена и Сэма переодеться. Анжеле не удалось ничего найти для детектива Монро, поэтому доктор Картер поделился с ним своим запасным свитером, который хранил в мотеле про запас.
Стивен обеспокоенно наблюдал за девушкой. Он понимал, что Сэм оказался прав: эта операция далась ей очень тяжело, и ее моральное состояние сейчас было не многим лучше, чем физическое состояние Валианта. Ривер Уиллоу походила на оголенный комок нервов и не могла думать ни о чем, кроме судьбы раненого.
— Ривер, тебе нужно отдохнуть, — заботливо обратился к ней Сэм. — Ты тоже пережила большое потрясение. Тебе не мешало бы поспать.
— Спасибо, доктор Картер, но я вряд ли сейчас усну, — устало отозвалась она. — Если не возражаете, я побуду немного с Валиантом. Хочу… оказаться поблизости, если что-то случится.
Стивен тяжело вздохнул.
— Я бы все же попросил вас сначала пройти со мной, мисс Уиллоу, — настойчиво обратился он к ней в надежде отвлечь ее. — Если помните, я все еще полицейский и занимаюсь — пусть и по личной инициативе — расследованием по вашему делу. Месье Декоре сейчас вне опасности, операцию он пережил и теперь отдыхает, а нам нужно поговорить. Я уж молчу о том, что вам нужно поговорить с родителями, которые места себе не находят. Поэтому, пожалуйста, давайте
Поначалу Ривер хотела возразить, но в последний момент остановила себя, поняв, что ее желание постоянно следить за состоянием раненого начинает напоминать параноидальную гипертрофированную опеку.
Беседа со Стивеном оказалась на удивление легкой. Детектив не пытался вести допрос. Напротив, он делился с Ривер своей версией, которую получил в ходе расследования, а девушка попутно помогала ему восстановить недостающие куски головоломки. Она была поражена тем, что за пару дней Стивену удалось раскопать столько информации. Много нового она узнала и о прошлом Джеймса Харриссона, и беспокойство за него защемило ей сердце.
Тем не менее, общий эмоциональный фон внутри Ривер перестал звенеть и трещать по швам от напряжения. Детективу Монро и впрямь удалось увлечь ее следственными подробностями и зародить в ней интерес к остальным деталям этой истории.
Дополняя рассказы друг друга, Ривер и Стивен пришли к выводу, что информатором Валианта был некий сотрудник «Креста» по имени Арнольд Дюмейн, который вместе с Дрейком Талосом намерен был теперь захватить власть в этой организации, а всех ненужных свидетелей устранить. Детектив Монро вполне допускал вариант, что Дюмейн мог приложить руку к смерти Марты и Джессики Харриссон, принимая в расчет утверждение Валианта о его невиновности.
Во время диалога к ним подошел Сэм и рассказал Ривер о состоянии раненого. Опасений Валиант не вызывал и один раз даже пришел ненадолго в себя. Ривер встрепенулась и хотела задать вопрос, однако мысли разбежались прочь, и она поняла, что не знает, о чем хочет спросить в первую очередь. Говорил ли он что-нибудь? Просил ли о чем-то? Жаловался ли на что-то? Лучше ли ему? Не пытался ли применить гипноз?
Сэм, к счастью, сам решил, что следует рассказать.
— Смотрел он вполне осознанно, поэтому я не думаю, что он был в бреду. Правда, сказал мне что-то невразумительное… какой-то «кис-кис пас», но я, может, не расслышал…
— Это мог быть французский, — встрепенувшись, предположила Ривер.
Сэм задумчиво хмыкнул.
— А ведь и правда, похоже было, что язык другой. Вполне возможно, ты права. Так или иначе, я сказал ему, чтобы он не волновался, и напомнил, где он находится. Он сонно кивнул мне и снова отключился.
Ривер покачала головой.
— Что же он сказал? — задумчиво спросила она.
— Я толком не понял… вроде, там было…
— Qu’est-ce qui se passe? — вдруг с вопросительной интонацией произнес детектив Монро, заставив всех присутствующих обратить на него недоуменные взгляды. — Так звучала фраза?
Сэм энергично закивал головой.
— Да! Да, очень похоже!
— Вы говорите по-французски? — изумилась Ривер.
Монро пожал плечами.
— Уже совсем немногое помню. Но раньше говорил хорошо. Детство и юность я провел в Канаде, — на лице детектива появилась гордая улыбка. — Моя бабушка знала французский в совершенстве, даже преподавала его в школе.
Ривер улыбнулась, с трудом скрывая нетерпеливость в глазах. Стивен кивнул.