Вымыв волосы, Майя отыскала в шкафу халат и проскользнула по коридору в спальню. Габриель сидел в гостиной, поделенной антресолью на два полуэтажа. Через пару минут он резко встал с кровати и, стукнувшись головой о потолок, тихо выругался. Затем спустился с антресоли по скрипучей деревянной лестнице и отправился в ванную.
Вечером Майя открыла свою дорожную сумку и вынула оттуда синюю безрукавку и длинную юбку из хлопчатобумажной ткани. Взглянув в зеркало, Майя осталась довольна — она выглядела как самая обычная молодая женщина, которую Габриель мог знать в Лос-Анджелесе. Затем она подняла юбку и привязала к ногам два ножа. Остальное оружие осталось на кровати, спрятанное под стеганым одеялом.
Майя прошла в гостиную и увидела Габриеля. Стоя возле окна, он смотрел на улицу через щелку в задернутых занавесках.
— За домом наблюдают, — сказал он. — Ярдах в двадцати отсюда кто-то в кустах прячется.
— Наверное, Антонио Карденас или один из его друзей.
— И что мы теперь будем делать?
— Ничего особенного. Пойдем искать желтый дом. Они вышли из дома и отправились вниз по дороге. Майя старалась выглядеть спокойной, но не могла отделаться от мысли, что их преследуют. Воздух был теплый, а под соснами уже притаились островки наступающей темноты. Большой желтый дом стоял возле одного из мостов. На его плоской, приспособленной под патио крыше горели масляные лампы, и Майя с Габриелем услышали голоса.
Войдя в дом, они увидели длинный стол, а за ним — восемь ребятишек разных возрастов перед тарелками седой. В кухне суетилась маленькая женщина с кудрявыми рыжими волосами. На ней была джинсовая юбка и футболка с рисунком: камера видеонаблюдения, перечеркнутая красной линией. Таким образом люди выражали протест Системе. Майя видела такой же символ в Берлине, на мини-юбке одной из посетительниц ночного клуба, и в Мадриде, на стене одного из домов.
Женщина вышла из кухни с ложкой в руках и поприветствовала гостей:
— Меня зовут Ребекка Гринвальд. Добро пожаловать к нам в дом.
Габриель улыбнулся и показал на детей:
— Сколько у вас тут ребятишек.
— Наши только двое из них. Еще здесь трое детей Антонио, Элис, дочка Джоан, и двое их друзей из другой семьи. У нас в общине дети всегда ходят есть друг к другу в гости. После первого же года мы завели правило: к четырем часам дня ребенок обязан показаться на глаза хотя бы двум взрослым. Хотя правила правилами, но иногда столько из-за этого хлопот. На прошлой неделе мы делали кирпичи для мостовой, поэтому на обеде у нас было семеро чумазых малышей и трое подростков, которые съели по двойной порции. Я приготовила гору спагетти.
— А Мартин?..
— Муж наверху, с остальными. Поднимайтесь по лестнице. Я подойду через пару минут.
Майя с Габриелем пересекли столовую и вышли в обнесенный стеной сад. На крышу вела наружная лестница, и до них донеслись обрывки разговора.
— Не забывай о детях, которые здесь живут, Мартин. Мы должны заботиться о наших детях.
— Я думаю о детях, которые живут по всему миру. Система делает их жадными, трусливыми и жестокими…
Как только появились Майя с Габриелем, разговор прекратился. Посреди патио стоял длинный деревянный стол, а на нем горели масляные лампы, сделанные из овощей. Мартин, Антонио и Джоан сидели за столом и пили вино.
— Еще раз добро пожаловать, — сказал Мартин гостям. — Присоединяйтесь к нам.
Майя быстро прикинула возможную схему нападения и села рядом с Джоан Чен. Так она могла видеть любого, кто поднимается по лестнице.
Мартин засуетился вокруг стола, проверяя, у всех ли есть приборы, а потом налил два бокала вина из бутылки без этикетки.
— Это мерло мы покупаем прямо с винного завода, — объяснил он. — Когда мы только-только задумывали Новую Гармонию, Ребекка спросила, чего именно мне хотелось бы. Я ответил, что хочу сидеть по вечерам с друзьями и выпивать по стакану доброго вина.
— Довольно скромное желание, — заметил Габриель. Мартин улыбнулся и сел на свое место.
— Да. Хотя даже у такого скромного желания, как мое, есть свои особенности. У людей должно быть свободное время, и достаточно денег, чтобы купить мерло, и желание наслаждаться маленькими радостями жизни. — Он улыбнулся и поднял бокал. — В таком контексте бокал вина становится революционным манифестом.
Майя не разбиралась в винах. Она отпила из своего бокала и подумала, что вкус у мерло приятный и напоминает вишню. Со стороны каньона подул легкий ветер, и язычки пламени в трех лампах слегка затрепетали. В чистом небе над пустыней горели тысячи звезд.
— Я хочу извиниться перед вами обоими за не слишком теплый прием, — сказал Мартин. — И перед Антонио тоже хочу извиниться. Я говорил о вас на собрании совета, но проголосовать мы не успели. Я не думал, что вы так скоро приедете.
— Объясните нам, как найти Следопыта, и мы сразу уедем, — сказала Майя.
— А может, нет никакого Следопыта, — проворчал Антонио. — Может, вас двоих Табула прислала.
— Сегодня днем ты разозлился из-за того, что она Арлекин, — сказал Мартин, — а теперь готов объявить ее шпионом Табулы.
— Кто знает. Не одно, так другое.