Читаем Последний странник полностью

Агентство национальной безопасности уже создало более мощные программы, но отец и его друзья все равно использовали старое название. Оно напоминало им, как осторожно надо действовать в интернете. Программа-анализатор отслеживала все, что происходило в определенной сети. Наблюдала за некоторыми веб-сайтами и электронными адресами. Отлавливала определенные слова и фразы.

— А Табула об этой программе знает?

— Табула получила несанкционированный доступ к результатам ее работы. — Майя принялась печатать что-то на клавиатуре. — Чтобы тебя не засекли, надо пользоваться обтекаемыми фразами, где нет никаких определенных слов.

Вики перебралась на переднее сиденье фургона и стала наблюдать за стоянкой, пока Майя разыскивала в сети другого Арлекина. Из супермаркета выходили покупатели с тележками, доверху заполненными едой, одеждой и бытовой техникой. Чтобы сдвинуть с места тяжелые тележки, люди налегали на них всем весом. Вики вспомнила, как в средней школе читала о Сизифе, коринфском царе, которого обрекли вечно вкатывать на гору камень.

Посетив несколько веб-сайтов, Майя отыскала наконец Линдена. Заглядывая Арлекину через плечо, Вики читала ее короткие иносказательные сообщения. Предатель Шеперд превратился во «внука достойного человека», который переметнулся «на сторону конкурирующей фирмы» и расстроил «наши деловые планы».

— Как твое здоровье? — спросил Линден.

— В порядке.

— Проблемы с переговорами?

— Дважды подавали холодное мясо, — напечатала Майя.

— Инструментов хватает?

— Вполне.

— Состояние?

— Устала, но повреждений нет.

— Помощники есть?

— Один местный из «Джонс и компания». Завтра найму профессионала.

— Отлично. Денежные средства имеются.

Секунду экран оставался пустым, а затем Линден написал:

— Два дня назад пришли известия от друга. Предлагаю поискать…

Информант Линдена из фонда «Вечнозеленые» предоставил ему шесть адресов, по которым следовало искать Майкла и Габриеля Корриганов. К каждому адресу прилагалось короткое пояснение: «Играет в гольф с М» или «Друг Г».

— Спасибо.

— Попытаюсь разузнать что-нибудь еще. Удачи. Майя переписала адреса на листок бумаги и выключила компьютер.

— Теперь надо проверить еще несколько мест, — сказала она Вики. — Мне нужен наемник. Такой, который сумеет меня прикрыть.

— Я знаю одного подходящего.

— Он из какого-нибудь клана?

— В каком смысле?

— Некоторые люди отказываются жить в Системе, объединяются в сообщества и уходят во что-то вроде подполья. Некоторые кланы отказываются есть приготовленные Системой продукты. Другие не принимают ее музыку и стиль одежды. Кто-то пытается жить по законам веры и не принимает страхи и нетерпимость Системы.

Вики рассмеялась.

— Тогда выходит, что церковь Исаака Т. Джонса тоже клан.

— Совершенно верно. — Майя завела двигатель и стала выезжать с огромной стоянки. — Боевым кланом называют тех, кто способен защититься от Системы физически. Арлекины часто нанимают их на службу.

— Холлис Уилсон ни в какой клан не входит, но драться умеет здорово.

Пока они добирались в Южный Лос-Анджелес, Вики рассказала, что Святая церковь беспокоится за своих юных приверженцев, которых могут совратить яркие соблазны Нового Вавилона. Молодых людей вдохновляли на то, чтобы они ехали миссионерами в Южную Африку или страны Карибского бассейна, направляя юношескую энергию в благое русло.

Холлис Уилсон происходил из порядочной семьи, но ехать миссионером в Африку категорически отказался, связавшись взамен с местной бандой. Родители Холлиса молились за него и запирали в комнате на замок. Как-то раз он вернулся домой в два часа ночи и обнаружил там местного священника, который явился, чтобы изгнать из юноши демона. После того как Холлиса арестовали возле краденого автомобиля, мистер Уилсон отвел сына в класс карате полицейской лиги спорта. Он надеялся, что тренер сумеет приучить трудного и безалаберного подростка хоть к какой-то дисциплине.

Строгий мир боевых искусств отвратил Холлиса от Церкви окончательно и бесповоротно. Получив черный пояс по карате, он уехал вместе с одним из своих учителей в Южную Америку. Обосновался в Рио-де-Жанейро, прожил там шесть лет и стал искусным специалистом по бразильской борьбе капоэйра.

— Потом он вернулся в Лос-Анджелес, — продолжала Вики. — Мы встретились на свадьбе его сестры. Сейчас у него собственная школа боевых искусств.

— Опиши его. Как он выглядит? Крупный или маленький?

— Плечи широкие, но сам стройный. Волосы заплетены в косички, как у ямайских негров.

— А характер?

— Самоуверенный и самодовольный. Считает, что он божий дар для всех женщин.

Школа Холлиса Уилсона располагалась на бульваре Флоренция, вклинившись между винным магазинчиком и салоном видеопроката. На оконном стекле школы горели ярко-красные и желтые буквы: «Научись себя защищать! Карате, кикбоксинг и бразильская капоэйра. Договоры не заключаем. Всегда рады новичкам».

Перейти на страницу:

Все книги серии Четвёртое измерение [Хоукс]

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры