Читаем Последний свидетель полностью

Питер вздрогнул и проснулся. Резко сел в постели и только тут заметил, что весь в поту. И что разбудил его вовсе не стук в дверь, но хлопанье старой оконной рамы. Задвижка выскочила, и рама раскачивалась под бешеными порывами ветра. Видно, пока он спал, разразился сильнейший шторм. Судя по посеревшему небу, уже рассвело, но ни один лучик солнечного света не мог проникнуть сквозь плотную толщу облаков.

Затем Питер пригляделся и заметил, что от резких ударов из рамы вылетело стекло. Подоконник был мокрым от дождя и засыпан мелкими блестящими осколками. Питер встал с постели, подошел к окну и пытался закрыть раму на задвижку, но поранил локоть осколком битого стекла. На ступни и яблочно-зеленый ковер закапала кровь. Питер глянул вниз и увидел, что пенис его находится в возбужденном состоянии. Какое-то время он разглядывал себя со смешанным чувством отвращения и насмешки, затем подошел к постели, схватил пропитавшуюся потом подушку и зажал ею рану.

Стройные молоденькие тисы у дома гнулись под порывами ветра, буря налетела на дом «Четырех ветров» с удвоенной силой. За тисами виднелись распахнутые настежь черные ворота. И тут вдруг Питер заметил маленькую фигурку, сгибаясь под порывами ветра, она двигалась к дому.

Питер торопливо натянул на себя одежду и бросился вниз по широкой витой лестнице. По дороге он уронил подушку, но даже не заметил этого. Подбежал к входной двери, повернул ключ в замке. У входа на нижней ступеньке стояла миссис Марш из соседнего дома, он не сразу узнал ее в этом черном, окутывающем с головы до ног плаще. Согнувшись, она силилась побороть новый порыв ветра. Питер выскочил, схватил ее за руку и втащил в дом.

– Что случилось, Грейс? Да вы бледны как плотно. Что с вами?

– Со мной ничего, сэр Питер. Но мой Кристофер, он вызвался поработать волонтером-спасателем, и вот сегодня, незадолго до полуночи, ему позвонили, и он вышел на лодке в море. Обычно, находясь в море, он связывается с береговой службой по радио, и я всегда могу позвонить им на пост и проверить, все ли в порядке. Но сегодня у нас вдруг вышла из строя телефонная линия, и…

– И вы не можете им дозвониться. Можете позвонить от нас. Идемте, я провожу вас в кабинет. И снимите плащ.

– Спасибо, сэр Питер. Мне, право, неловко, я вас разбудила, простите…

– Меня разбудила буря. Ветром выбило стекло наверху, в спальне. Похоже, шторм разыгрался не на шутку.

– Да. Последний раз такой жуткий ветер поднимался здесь лет десять тому назад. С тех пор не припомню. Лишь бы с Кристофером ничего не случилось. Не знаю, что и делать, если…

– Все будет хорошо, Грейс, все будет просто чудесно, – произнес сэр Питер с убежденностью, которой на самом деле не чувствовал, и снял телефонную трубку. В голосе женщины звучала паника, отчасти она передалась и ему.

– Черт. Тоже не работает. Послушайте, Грейс, давайте я отвезу вас в гавань. Тут рукой подать, много времени не займет.

Миссис Марш слабо возражала в ответ, но Питер оставался непреклонен. Больше всего на свете ему хотелось выбраться сейчас из дома, хоть как-то отвлечься от вечерних событий и видений. От ссоры с Энн, от непристойности сна, от пятен крови на полу и ковре.

* * *

– Ну, вот. Я оставил Энн записку, объяснил, куда мы уехали. Сейчас, только возьму плащ. Подождите еще минутку, Грейс.

Вернувшись, Питер увидел, что Грейс Марш уже не одна. Грета в накинутом поверх ночной рубашки пальто, сидела рядом с ней в холле на старинной деревянной скамье с изображениями четырех евангелистов. Секретарша подняла на него глаза, во взгляде ее читалась озабоченность. И тут Питер снова вспомнил сон, и лишь огромным усилием воли подавил желание немедленно заключить ее в объятия.

– Вот как? Ты тоже встала? – пробормотал он. Это было первое, что пришло в голову.

– Да. Я тоже хочу поехать. Возьмите меня с собой. Если можно, пожалуйста. – Зеленые глаза Греты смотрели умоляюще.

– Хорошо. Только осторожней на ступеньках. Ветер просто сметает с ног. Держитесь за меня, дамы. Доставлю вас в гавань через десять минут.

* * *

Питер вел «Лендровер», вцепившись обеими руками в рулевое колесо, и до боли в глазах всматривался через ветровое стекло вперед, чтоб не пропустить поворот. Узкая дорога вилась вдоль побережья. Грейс Марш тоже сидела, всем телом подавшись вперед, словно стремилась как можно скорее оказаться на месте и узнать о муже.

«Выйти в море в такую погоду было равносильно подписанию смертного приговора самому себе», – думал Питер, всматриваясь в кипящий пенистый водоворот высоченных валов, что ежесекундно обрушивались на берег.

– Уверен, все будет в порядке, – пробормотал он, стараясь, чтоб голос звучал как можно убедительней. – Ведь команда спасательной лодки состоит из людей опытных.

Сквозь серую пелену дождя показалась гавань.

– Знаю. Спасибо вам, сэр Питер. Такого шторма не было здесь с 1989 года. Именно тогда…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив