Читаем Последний танец Марии Стюарт полностью

Но, глядя на него, она видела, что время оставило на нем свою печать. Юношеская прелесть сменилась определенной жесткостью черт; его лицо часто краснело, а великолепные каштановые волосы заметно поредели и утратили свой блеск. «Мой Роберт, – подумала она. – Если бы это на самом деле было в моей власти, я бы не позволила времени тронуть тебя».

Они вошли внутрь. Елизавету поразили сияющие деревянные полы, высокие потолки, огромная галерея и турецкий ковер не менее пятидесяти футов в длину с нежно-голубым фоном. Повсюду, куда ни посмотри, горел свет; сотни хрустальных канделябров переливались разными красками.

– Это… поистине волшебно, – наконец проговорила Елизавета. Сама она никогда не строила дворцов, поэтому ни одна из ее королевских резиденций не была такой современной, не имела огромных окон, широких лестниц и галерей размером с лондонскую улицу.

– Все построили в надежде, что однажды вы возвеличите это место своим присутствием, – сказал он.

И она знала, что в определенном смысле это было правдой.


В середине июля на горизонте колыхалось жаркое марево, и каждый лист на деревьях был неподвижен и покрыт пылью. Казалось, время действительно замедлило свой бег вместе со сменой сезонов: лето застыло на самой вершине, чтобы сделать передышку перед долгим нисхождением к осени. Ощущение жизни в ее расцвете наполняло воздух, и растения казались более зелеными, сочными и зрелыми, чем когда-либо еще.

В Неведомой Стране, созданной Робертом Дадли, каждый день был насыщен забавами и развлечениями. Были танцы в огороженном саду с несколькими акрами благоухающих цветочных клумб, обелисками, сферами и мраморным фонтаном с фигурами Нептуна и Тетис, шаловливо обрызгивавшими людей струйками воды. К саду примыкал античный храм с колоннами, выкрашенными под цвет драгоценных камней, а сеть, накрывавшая храм, превращала его в птичник, где пели и прихорашивались экзотические птицы из Европы и Африки.

Была и лесная охота с травлей оленей и косуль. По возвращении их встретил Вудвоз – дикий лесовик, покрытый листьями и мхом, который тоже вознес хвалу королеве.

Было особое представление, воссоздававшее исторические набеги датчан на Восточную Англию сотни лет назад. Один день был посвящен «сельским радостям» с шутливой свадебной процессией, театрализованными танцами в костюмах героев легенды о Робин Гуде и турниром, где всадники поражали копьем мишень, прикрепленную к столбу. Потом устроили жестокую схватку на арене с тринадцатью медведями и сворами мастифов. Еще один день предназначался для «королевской церемонии», во время которой пятерых человек произвели в рыцари и королева прикоснулась к девяти страдающим от «королевской болезни», дабы излечить их от золотухи.

По вечерам устраивали банкеты, на одном из них подали более трехсот разных блюд. После этого наступало время фейерверков, которые не только озаряли небосвод, но и не гасли, когда попадали в озеро, так что вода начинала светиться. Был маскарад на французский манер и выступление итальянского акробата, у которого как будто отсутствовали кости и он состоял из одних сухожилий.

Самым поразительным и живописным событием стало водное представление под названием «Освобождение Озерной Дамы» с русалкой с двенадцатифутовым хвостом, Тритоном и Арионом, спешившим на помощь на необычном дельфине с хором и оркестром внутри. Когда Арион приблизился к королеве, сидевшей в седле, он встал на спину дельфина и начал свою речь.

– О прекраснейшая и драгоценнейшая! – воскликнул он. – О несравненная богиня!

Последовала долгая пауза. Русалка подавала ему знаки, но он продолжал стоять как столб. В конце концов он зарычал и сорвал маску.

– Я не Арион, а всего лишь честный Гарри Голдингхэм! – крикнул он.

Королева расхохоталась и объявила, что эта забава была самой лучшей.


Семнадцать дней закончились, и делегация стала готовиться к отъезду. Даже погода исполнила их желания, и не случилось ничего необычного или неприятного, как и обещал Юпитер.

Главный эконом Елизаветы уже отправился в Чартли, поместье графа и графини Эссекских.

– Пожалуй, я еще ни разу не ездила дальше на север, – сказала Елизавета. – Хотя это всего лишь сто двадцать миль от Лондона.

– Куда мы направимся после Чартли? – спросил Хаттон. – Еще дальше на север?

– Возможно. – Примерно в тридцати пяти милях от Чартли оставался Бакстон. Бакстон, где находятся целебные источники… и Мария, королева Шотландии.

«Я могу отправиться туда и наконец увидеть ее, – подумала Елизавета. – Это будет не то же самое, что принимать ее при дворе в Лондоне. Это будет неожиданный и незапланированный визит, просто отклонение от расписанного маршрута… Если я встречусь с ней, то, наверное, заклятие в конце концов будет разрушено и она станет для меня обычной женщиной, а не символом».

«Утро вечера мудренее, – заключила она. – Я приму решение после завтрашнего отъезда».

Перейти на страницу:

Все книги серии Мария Стюарт [Джордж]

Похожие книги