Читаем Последний вечер полностью

Наверху он поставил ее рядом с кроватью и размашистым движением стянул покрывало. Пылающее желание и искренняя любовь в его взгляде слились в единое целое, он положил Шелли на постель. С неожиданным для себя бесстыдством она приподнялась на одной руке и наблюдала, как он раздевается.

Он быстро стянул с мускулистых бедер нижнее белье, и она восхищенно созерцала обнаженную мощь его тела. Осознавая свою мужественность и красоту, Грант подошел к ней. И возликовал, услышав жаркий шепот:

– Ты прекрасен, Грант. Прекрасен.

Робкие пальцы протянулись к тугому бедру, потом она наклонилась вперед и поцеловала его, сперва неуверенно, затем с силой и агрессией, захватившей его дыхание, его мысли, его жизнь.

– Боже мой, Шелли…

Он повалился на кровать и притянул ее к себе, положив ладонь на поясницу. Мягкость ее живота столкнулась с твердостью его желания. Он провел рукой по ее бедру, и она снова взмолилась. Грант накрыл ее губы своими, нежно пробрался рукой меж бедер и прикоснулся к лону.

Трепетные ласки становились все более смелыми, и она все сильнее обвивала руками его шею и, наконец, с наслаждением выдохнула:

– Мне не верится, что это правда. Это сон? Боже, хоть бы не так.

– Это реальность, любимая. Ты грезишь наяву. Желанная, драгоценная и такая женственная.

– Грант, – простонала Шелли, пытаясь привлечь его на себя.

– Нет, любовь моя, у нас все будет поровну с самого начала.

В порыве страсти она не придала его словам никакого значения. Лишь почувствовала, как сильные руки берут ее за бедра и поднимают вверх, навстречу его желанию. Приняв его член внутрь, она приподнялась, заставляя войти его глубже и плотнее. И растворилась в своих ощущениях, слившись с Грантом в единое целое. Их охватило пламя неистовой гонки, и тот оргазм, который она испытала ранее, когда он распалял ее ласками, повторился вновь, но на этот раз гораздо мощнее, ведь любимый мужчина полностью овладел ею.

Насытившись, они лежали, не расцепляя объятий и не отрываясь друг от друга. Его грудь накрыл шелк ее волос. Грант лениво гладил Шелли по спине.

– Грант, – прошептала она, боясь нарушить блаженный момент, – ты веришь в сказки?

Он глубоко вздохнул, и она почувствовала, как в глубине ее тела вновь пробуждается его желание.

– С сегодняшнего дня.

Глава 7

Грант задумчиво уставился на кусок яичницы, висящий на вилке, и наконец сказал:

– Ты даже не спросила.

Шелли наклонила голову набок и вопросительно на него посмотрела.

– О чем?

Он медленно прожевал еду, проглотил ее и сделал глоток кофе.

– Ты ни разу не спросила, что у меня было с Мисси Ланкастер.

Она посмотрела на пустую тарелку. Шелли не могла вспомнить, когда она в последний раз ела с таким наслаждением и аппетитом. После того как они вместе сходили в душ, она укуталась в синий махровый халат хозяина дома – ей он доходил до колена. Гранта она с трудом уговорила надеть штаны пижамы.

Теперь, взглянув на него после первого совместного завтрака, она вновь с благоговением восхитилась его красотой. Его волосы еще не до конца высохли, кожа на свежевыбритых щеках была особенно гладкой. Волосы на груди вились, образуя причудливый узор, от которого она никак не могла оторваться, хотя полночи изучала его сонными глазами и ослабевшими пальцами. Она прекрасно помнила соленый привкус блестящих капелек пота, что покрывал его всякий раз, когда они занимались любовью. Ее язык слизывал их с его кожи. Она шептала слова любви, запуская пальцы в густые волосы Гранта.

Шелли посмотрела на него долгим, затуманенным воспоминаниями взглядом.

– Какая разница? Как бы там ни было, мое отношение к тебе не изменится. Кроме того, я рассудила так: если бы ты захотел, то рассказал бы мне все сам.

Он поставил чашку на блюдце и накрыл ее руки ладонями.

– Очень мудро с твоей стороны. Послушай, я понятия не имею, какой любовницей была Мисси Ланкастер. Я никогда – слышишь, никогда, Шелли, – не был ее любовником. У нее был другой мужчина.

Она не сразу осознала сказанное.

– А ты был в нее влюблен?

Шелли почувствовала внезапный укол ревности. Она должна была это знать, хотя в действительности боялась и не хотела узнать правду.

Он слегка улыбнулся и покачал головой:

– Нет, мы всегда были просто друзьями. И я тысячу раз пожалел, что оказался таким хорошим другом. Если бы не это, возможно, она была бы жива.

Шелли изумленно вскинула брови.

– Позволь, объясню. У Мисси был роман с одним из членов Конгресса. Он был молод, хорош собой, известен, политически влиятелен… И женат, этакий респектабельный красавчик с тремя детьми.

Шелли неодобрительно нахмурила брови.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература