Читаем Последний воин полностью

_Живёт_создатель_Миров,__Живёт_хранитель_Миров,__И_заключён_договор__ «О_неизбежности_слов».__Они_с_собою_зовут,__Как_будто_в_плен_нас_берут…__А_мы_живём_ — _пополам,__Живём_не_там_ — _и_не_тут.__А_мне_ — _идти_по_Мирам,__Как_по_колено_в_траве.__А_мне_идти_ — _по_Мирам,__Не_первый,_может_быть,_век.__Пока_настала_пора,__Покуда_крылья_хранят…__А_мне_идти_по_Мирам_ — __Они_не_гонят_меня.__Строка_прочитанных_книг__Переплетает_века,__Но_тяжела_эта_нить__Для_одного_игрока.__И_нас_дороги_ведут,__И в_паутину_манят,__Вливая_в_сердце_и_в_кровь__Парализующий_яд.__Но_мне_ — _идти_по_Мирам,__Как_по_колено_в_траве.__Но_мне_идти_ — _по_Мирам,__Не_первый,_может_быть,_век.__Пока_настала_пора,__Покуда_крылья_хранят…__Но_мне_идти_по_Мирам_ — __Они_сильнее_меня.__Живёт_создатель_Миров,__Живёт_хранитель_Миров,__Но_им_и_дня_не_прожить__Без_нашей_веры_и_снов.__Пока_страницы_ — _горят,__Пока_дороги_ — _пусты…__И_только_старый_мотив__Соединяет_мосты.__И_мне_ — _идти_по_Мирам,__Как_по_колено_в_траве.__И_мне_идти_ — _по_Мирам,__Не_первый,_может_быть,_век.__Пока_настала_пора,__Покуда_крылья_хранят…__И_мне_идти_по_Мирам_ — __Им_не_прожить_без_меня. [16]

— Чьи это стихи? — спросил Элронд, слушавший молча и с неослабным вниманием.

— Их написала женщина из моих мест, — ответил Гарав. — А я перевёл на адунайк.

— Ты не только певец, но и поэт?

— Слишком большое слово для меня — поэт, — признался мальчишка. — А петь я раньше и вовсе не умел.

— Спой ещё что — нибудь, — как ни в чём не бывало предложил Элронд. В Гараве шевельнулось недовольство: да у них мания просто. Встретился в лесу, где кругом гауры, с шеститысячелетним эльфом — пой, блин! Других забот нет. Встретился с Элрондом — пой снова, а как же?!

Гаравом овладело вредное ехидство. Он прокашлялся, посмотрел в потолок и запел на широко известный в далёких краях мотив:

_Широка_страна_моя_родная,__Много_в_ней_лесов,_полей_и_гор,__Эту_землю_дружно_выбираем,__Фиг_нам_нужен_этот_Валинор!__От_Нэвраста_до_Оссирианда,__С_Мглистых_Гор_до_харадских_пляжей,__Феаноринг_возит_контрабанду__В_виде_копий,_луков_и_ножей!__Если_Враг_отрезать_нам_захочет__Скажем,_руку,_в_яростной_борьбе_ — __Феаноринг_весел_и_находчив:__У_него_все_это_на_резьбе…__Это_Мы!_Сковали_Сильмариллы!__Это_Мы!_Склепали_Палантир!__Мы_сильны,_как_юные_гориллы__И_умны,_как_старый_Митрандир!__Широка_страна_моя_родная,__Много_в_ней_лесов,_полей_и_гор,__Эту_землю_дружно_забираем,__Впереди_нас_ — _батька_Феанор! [17]

Исполнив это, Гарав с запоздалой опаской посмотрел на на Элронда. Но Владыка Раздола… хохотал — почти беззвучно, но искренне, запрокидывая голову.

— Вообще — то такие они и были, — вдруг сказал он. — Но знаешь… — и он положил палец на губы мальчишки. — Не превращай умение смеяться над великим и великими в ремесло. Один раз — можно. А если это войдёт в привычку…

— Прости… — пробормотал Гарав. — Я понимаю.

— Надеюсь.

— Понимаю, — уже уверенно кивнул Гарав. — Прости, мастер Элронд. И вот… послушай ещё…

Эту песню пел в деревне у фородвэйт Эйнор. Гарав просто перевёл.

Перейти на страницу:

Похожие книги