Читаем Последний Воин Духа полностью

— Отголосок моря! Теперь ясно, почему вы идёте на болота! — Они рассмеялись. — Ну, проходите же. Джон, не стесняйся.

— Джон, это тётя Дженни, мама Лютиэн. Но чаще мы зовём её леди Арталиэн.

— Очень приятно, я о вас уже немного наслышан.

Они поднимались по витой лестнице на второй этаж. Оттуда доносилось пение Лютиэн. В песне говорилось о том, что в сердцах эльфов навсегда поселился зов моря, и когда они поют, в их музыке слышится звук волн.

Поднявшись по лестнице, они вошли в довольно просторную залу, сразу поразившую Джона необычной обстановкой и своей особенной атмосферой. Вместо вездесущих одинаковых обоев на стенах висели большие картины, а рамки их были инкрустированы искусной резьбой. Между ними были укреплены бронзовые канделябры. На окне висело полотно ручной вышивки, оно изображало какую-то батальную сцену. А в дальнем углу комнаты Джон заметил висящий на стене меч. Неужели настоящий?

— Привет, ребята! — Анна приподнялась со своей кровати под балдахином из синего бархата.

— Привет тебе, о Лютиэн, свет очей моих!

Анна улыбнулась в ответ Уолтеру, затем Джону и пригласила их к столу. Стол тоже был не какой-нибудь там «пролетарский кухонный». Три крепкие изогнутые ножки с резьбой, крытые круглой дубовой столешницей. В центре — подсвечник. Они уселись за стол.

— Сейчас мы немного перекусим для начала, — сказала Анна и стала спускаться вниз по лестнице. Джон вновь обратил взор на меч в конце комнаты. Уолтер тихо напевал что-то с закрытыми глазами. «Нет, меч как меч, ну да, настоящий, всё такое, но… почему он меня так привлекает? Начитался я!» — думал Джон. И вдруг его озарила внутренняя вспышка: он стоит, подняв этот меч посреди бескрайнего снежного поля, а вокруг враги! «Бррр!»

— А вот и наш скромный ужин! — вывел его из оцепенения бодрый голос Анны. — Запечённая утка, салат и сок. И, конечно же, лембас! Угощайтесь!

Тут ребята, наконец, вспомнили, что весь день ничего не ели, и принялись уплетать за обе щёки. Анна тоже не отставала от них. Наконец, они насытились, и Уолтер, налив соку, сказал, обращаясь к Анне:

— Сегодня мы идём в Лориэн. Не хочешь составить нам компанию? Я хочу показать Джону то дивное место — волшебную поляну, на которой мы с тобой встретились первый раз.

— В общем-то, я уже готова.

— Отлично! Спасибо за угощение, пора двигаться, — сказал Уолтер и встал.

— Спасибо! — Джон тоже поднялся.

— Джон, возьми! — Анна протянула ему какой-то свёрток. Развернув, Джон увидел, что это такой же отличный непромокаемый плащ, как у Уолтера.

— Я сшила его для тебя, должен подойти, примерь!

Джон примерил. Плащ был в самый раз и хорошо сидел на нём, не жал в плечах, — в общем, то что надо в такую погоду. Тем более, для похода в лес на болота.

— Ох, Анна, не знаю как и благодарить! Он мне как раз!

— Тогда в поход! Идёмте!

Зонты они не взяли — к чему тебе зонт, когда ты в эльфийском плаще? Выйдя на улицу, Джон отметил, что ещё не темно, значит время не так уж много. «Должно быть, доберёмся до леса засветло», — подумал он.

И вот они шли — три фигурки в серых плащах. Шли по безлюдным улицам, мимо закрытых уже лавок и офисов, вдоль невзрачных стен однотипных зданий, тянущихся до самой городской окраины. Снова начал накрапывать мелкий дождик, Джон накинул капюшон. Уолтер протянул ему сигарету, прикурили.

— Мёртвый город… — молвил Уолтер.

— Он уничтожает нас, — продолжила Анна, — мы идём домой, в Лориэн.

— Зов нашего истинного дома никогда не оставляет меня, — Уолтер бросил взгляд на серое небо, — когда-нибудь мы придём домой.

— Но пока наш путь лежит в Лориэн, — Джон решил немного разбавить меланхолию сложившейся ситуации. — Я никогда не был там, но я верю, что он прекрасен!

— Конечно! Мы уже близко, скоро сам всё увидишь! — Уолтер показал рукой на виднеющийся в просвете между домами лес. — Вот он!

Тропинка подвела их к старым большим деревьям, стоявшим как стражи на входе в лесное царство.

— Я тут никогда не был, как-то сложилось, что любил гулять только в парке, — и Джон коснулся рукой влажной коры одного из дерев.

— Этой тропой я пришёл сюда в тот памятный день, — вспоминал Уолтер.

— Я тоже шла этой тропой, но дальше углубилась в чащу и немного заплутала.

— Да, а я просто искал подходящее место для отдыха и бродил пока не нашёл ту поляну. Вообще, странно, как этот лес до сих пор остался в таком почти первозданном виде. Совсем не тронут цивилизацией. Я бы не удивился, если бы тут всё заасфальтировали и построили очередной супермаркет для воинствующих шопперов!

— Не тронут цивилизацией — значит жив и вечно юн! Не за этим ли мы ходим сюда так часто? — отрешённая улыбка слегка тронула прекрасные черты лица Анны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика