Читаем Последний Ворон: Пламя войны часть I полностью

Придворные рабочие разбирали декорации и шатры, а король Райгар в это время похрапывал в своих покоях, восстанавливаясь после ночной попойки. Его жена, проснувшись некоторое время назад, спокойно сидела за столом, заполняя стопку важных бумаг, на каждую из них ставив королевскую гербовую печать. Рядом с ней стоял крепко сваренный кофе, приятным шоколадным ароматом распространяющийся вокруг. Бумага за бумагой, накладная за накладной отлетали от твердой женской руки в стопку проверенных документов. На улице сияло утреннее солнце, теплыми лучами постукивая в большое окно королевской спальни, располагающееся в одной из самых высоких башен в крепости. Внутри было уютно и практически все обставлено рукой королевы, за исключением шкуры дикого валрока, которого Райгар подстрелил на одной из своих королевских охот, постелив у своей кровати. В тот день зверь, загнанный в угол и пронзенный стрелой, ранил короля, прежде чем тот вонзил топор в его череп и оставил на теле Райгара большой шрам, аккуратно зашитый под правым ребром. Позади кровати располагался старинный книжный шкаф, доверху заполненный разными литературными произведениями популярных писателей и поэтов Элситара. Эти большущие тома личная коллекция королевы, собранная из многих уголков Велиандора и за его пределами. Подумать только, на одной из ее полок находилось полное собрание Педро Вариана об античной древности. Этих томов в мире насчитывалось не так много, а точнее около сотни экземпляров, и один из них украшал полку восточной королевы. Будучи принцессой в замке своего отца, Виренея тайком пробиралась в закрытый для посетителей библиотечный корпус и под светом свечи перечитывала разные секретные и запретные сочинения безумных мастеров пера, и, став королевой, она начала осуществлять свою мечту, собирая отовсюду древние рукописи и текста. Она считала это памятью, которую следует сохранить до лучших времен, и порой, перечитывая очередной шедевр древности, написанный на сложном перволюдском языке, в душе ее разливалось тепло и благодать. Вдруг в дверь королевской спальни кто то постучал. Войдите, сказала Виренея, отложив в сторону недосмотренную стопку бумаг и договоров. В спальню вошел одетый в латные доспехи стражник с мечем на перевес.

– Командир, Вальтер. – поприветствовала стражника королева. – Чем могу быть полезна в столь ранний час?

Он, увидев Виренею в ночной сорочке, засмущался и поспешил покинуть помещение королевской светлицы.

– Ваше величество, простите меня, Я… Я.

– Все в порядке, ничего страшного, докладывайте. – успокоила она разволновавшегося солдата.

Командир поклонился королеве, как велит правила этикета, и пот, выступивший на его лице, упал на теплый деревянный пол.

– Ваше величество. – произнес Вальтер. – У меня дурные вести.

Лицо королевы потемнело, и было видно неподдельное удивление словам молодого высокого командира городской стражи.

– Что за вести? – спросила она взволнованно.

И вдруг ее сердце йокнуло. Глаз начал дергаться и по коже прокатились мурашки.

– Что то с моим сыном? – вдруг с осторожностью спросила она, глядя стражнику в лицо.

Он склонил голову, а затем вновь поднял ее, глядя на настороженную королеву. Губы его смолкли, и он не мог говорить от волнения, но это был его долг, как командира гвардейской стражи.

– Да, моя госпожа, на привале случилось несчастье, вам следует пройти в тронный зал, прошу вас, пойдемте.

Стражник тут же удалился из комнаты. Виренея, подорвавшись со стола сломя голову, помчалась прочь, опрокинув недопитую кружку горячего кофе и разбросав некоторые письмена на развивающемся ветру. Все было как в самом плохом сне. Она, даже не переодевшись, выскочила из своей спальни и с вооруженными гвардейцами поспешила в тронный зал. Там было пусто, никого, кроме двадцати стражников. Вдруг глаз ее упал на лежавшее на холодной каменной кладке тело. Ужас сковал ее материнское сердце, готовое вот вот остановится. Это был ее сын. Ее первенец. Сэм, погибший от рук неизвестных во время ночного нападения на его лагерь.

– Мы не знаем, кто это сделал. – сказал Вальтер, никто не спасся, убили всех до единого… Рядом с лагерем мы нашли сожженные флаги, но распознать в них чей то герб невозможно ибо они настолько обгорели, что проще отыскать иголку в песке… Моя госпожа, мы найдем того, кто сотворил это, и приведем вам его в кандалах, клянусь, моя госпожа, клянусь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы