Читаем Последний взгляд полностью

Входная дверь была не заперта; мы вошли.

- Ларри! - позвала мужа миссис Чалмерс. Ответа не последовало.

В коридоре, ведущем в задние комнаты, зашаркал Эмилио. Миссис Чалмерс кинулась к нему.

- Где мистер Чалмерс?

- Не знаю, мадам. Он не велел мне выходить из кухни.

- Вы передали ему, что я обыскал «ролллс»? - спросил я.

Эмилио отвел глаза. Он молчал.

Миссис Чалмерс вмиг оказалась у двери кабинета. Она забарабанила кулаками по резной дубовой двери, облизала кровоточащие костяшки пальцев и снова забарабанила.

- Он здесь! - закричала она. - Надо войти туда. Он покончит с собой.

Я оттолкнул женщину и подергал дверь. Она была заперта. За дверью царила тишина.

Эмилио принес из кухни отвертку, молоток и снял дверь с петель.

Чалмерс сидел в кресле судьи, неловко свесив голову набок. На нем была морская форма с тремя золотыми нашивками командира. Кровь из перерезанного горла окрасила орденские ленточки. На полу, прямо под его безвольно болтающейся рукой, валялась опасная бритва.

Миссис Чалмерс в ужасе попятилась, словно тело было лазером, испускавшим смертоносные лучи.

- Я знала, что он покончит с собой. Он еще в тот день, когда они явились, хотел умереть.

- Кто явился? - сказал я.

- Джин Траск и тот бандюга, с которым она всюду разъезжала, Сидней Хэрроу. Я захлопнула дверь перед их носом, но поняла, что они вернутся. Ларри тоже понял. Вынул револьвер Элдона, он его все эти годы держал в сейфе, и говорит: «Давай кончим жизнь по сговору: сначала я в тебя стреляю, потом в себя». Мы с доктором Смизерэмом еле уговорили его уехать в Палм #8209;Спрингс.

- Не надо было ему мешать, - сказал Тратвелл, - лучше бы он покончил с собой тогда.

- А заодно и со мной? Скажете тоже. Я не хотела умирать. И сейчас не хочу.

В ней по #8209;прежнему бушевали страсти, но волновала ее только собственная судьба.

Мы с Тратвеллом молчали. Она сказала:

- Слушайте, вы еще работаете на меня? Вы говорили, что да.

Он покачал головой. Глаза его смотрели сквозь нее куда #8209;то вдаль: не то в печальное прошлое, не то в безрадостное будущее.

- Теперь вы не имеете права от меня отвернуться, - сказала она. - Думаете, я мало страдала? Мне правда жаль, что так вышло с вашей женой. Я и сейчас еще иногда проснусь среди ночи и вижу, как она, бедняжка, лежит на дороге - ну точно куль с тряпьем.

Тратвелл наотмашь ударил ее по лицу. Изо рта миссис Чалмерс тонкой струйкой потекла кровь. Я встал между ними. Тратвеллу не следовало бить ее. Не в его это стиле.

Она тут же приободрилась.

- Зря вы меня ударили, Джон. Мне и так скверно. Все эти годы я жила как в доме с привидениями, ей #8209;ей. Когда мы в первый раз сюда приехали, стоим мы здесь в темном кабинете, складываем деньги в сейф, и вдруг входит слепая старуха, мать Ларри, и спрашивает: «Это ты, сынок?» Не понимаю, как она догадалась, что это он. Просто жуть какая #8209;то.

- А дальше что было?

- Ларри отвел старуху в ее комнату и поговорил с ней. Мне он их разговора не пересказал. Но после этого она нас не беспокоила.

- Эстелла никому об этом не сказала, - повернулся ко мне Тратвелл. - Она умерла, так никому ничего и не сказав.

- Теперь мы знаем, отчего она умерла, - сказал я. - Она узнала, что стало с ее сыном.

И тут мертвец, словно подслушав меня, смущенно дернул головой. Вдова подошла к нему походкой лунатика, встала рядом и погладила по волосам.

Я остался с ней, пока Тратвелл ходил звонить в полицию.

[1] Известное сыскное агентство. - Здесь и далее примечания переводчика.

[2] Палм #8209;Спрингс - курорт в пустыне с горячими источниками.

[3] Памятник каменного века в Англии.

[4] В одноименном романе М.Шелли - чудовище, созданное студентом Франкенштейном, погубившее впоследствии своего создателя.

[5] Yia - через (лат.).

[6] Прощайте! (исп.)

[7] Конвойный авианосец.

[8] Строка из стихотворения американской поэтессы Эммы Уиллард.

[9] Книга американской писательницы Луизы Олкотт (1832 #8209;1888) - слащавый дидактический роман для юношества.

[10] Урожденная (франц.).

[11] Имеется в виду поправка к закону о свидетельских показаниях, разрешающая свидетелю не давать показаний против себя.

[12] Предписание о представлении арестованного в суд для рассмотрения законности ареста (лат.).

[13] Один из симптомов шизофрении.

This file was createdwith BookDesigner programbookdesigner@the-ebook.org24.12.2008
Перейти на страницу:

Похожие книги