Читаем Посмертное слово полностью

Мередит определила, что на вид ему около пятидесяти, но, возможно, фермер был моложе. Кожа обветренная, морщинистая, но из-под кепки выбивались еще темные курчавые волосы. Он склонился к водительскому сиденью. Уинн опустила стекло и жизнерадостно улыбнулась.

— Доброе утро!

Она распахнула дверцу, и он отступил. Мередит открыла дверцу со своей стороны.

Фермер наблюдал за их маневрами; всякое дружелюбие, даже если оно и было, растаяло, и осталась одна подозрительность.

— Извините за беспокойство. Мы вот интересуемся… Тот луг, где стоит доисторический памятник, находится на вашей земле?

Похлопывая отверткой по ладони, фермер смерил сначала Уинн, а потом и Мередит оценивающим взглядом:

— Нет. Тот луг уже за границей наших владений.

— А мы подумали, — сказала Мередит, — что там, должно быть, пасутся ваши овцы. Посмотрели по карте — ваша ферма ближе всех. — Она похлопала по карте рукой.

При виде карты фермер прищурился.

— Очень может быть! Ну и что? Это еще не значит, что там наша земля, верно?

— Тогда чья она? — спросила Мередит.

Фермер наградил ее кривой улыбкой:

— Ну и вопросик! Государственная, конечно. Значит, ваша и моя, как скажут некоторые.

— Но как же ваши овцы?

— А что не так? — Фермер все больше мрачнел. — Ну да, пасутся там мой овечки, щиплют травку. Никто мне не запрещал их туда выгонять. Может, я их побаловать хочу. А вы что же, овцами интересуетесь?

— Нет, камнями. — Уинн решительно перехватила инициативу. — Вы можете что-нибудь о них рассказать?

— Ничего я не знаю. А камни… они здесь всегда стояли. И всегда, наверное, будут стоять. Как я и сказал, земля там не моя, значит, и дело не мое. — Фермер отвернулся. — Так что извините, больше я вам ничем помочь не могу.

Он явно хотел от них избавиться, но Уинн не так-то легко было сбить с толку.

— Я заметила, кто-то совсем недавно жег там костер…

Фермер с упрямым видом зашагал назад, к трактору. Склонился над мотором и, стоя к ним спиной, проворчал:

— Так и полицейские сказали. Они сюда еще раньше вас приезжали.

— Вам известно, кто жег костер? Ведь жечь костры в такую погоду очень опасно.

— Ничего ни о каком костре не знаю. То же самое я и копам сказал.

Послышался лязг — фермер уронил отвертку и выругался.

— Но вы же видели отсюда огонь. Вы не могли не заметить зарево над холмом…

Фермер пришел в ярость — незнакомые настырные женщины одолевают его вопросами, а теперь вот еще отвертку уронил. Он круто развернулся. Его обветренные щеки пылали от гнева.

— Послушайте, мадам! Не знаю, чего хотите вы и ваша подруга, но я ничем не могу вам помочь, ясно? Может, я и видел вчера ночью огонь, да еще не в первый раз, но земля там не моя, так что это не мое дело!

— Да бросьте! — подзадоривала его Уинн. — От костра может начаться пожар. Место находится так близко к вашим владениям, что вы не могли не встревожиться!

Фермер схватил грязную тряпку, повешенную на огромную шину, и зашагал к ним, на ходу вытирая руки.

— Послушайте-ка меня! — Он махнул тряпкой сначала в сторону Уинн, потом Мередит. — Если бы я побоялся, что начнется пожар, я бы вызвал пожарных. Но никакого пожара не было. Я видел там костры и раньше; то ли цыгане их жгли, то ли хиппи. Здесь живем только мы с женой да наш сын, ему пятнадцать. Мне вовсе не улыбается тащиться туда и ссориться с полудюжиной здоровых парней, у которых еще и собаки есть. К тому же луг не мой, я копам уже сказал и вам повторяю. Зато двор — мои владения, и я человек занятой. Так что убирайтесь и задавайте свои вопросы в другом месте!


— Он что-то знает! — сказала Уинн, когда они ехали назад по ухабистой дороге. — Он ведь сам сказал, что видел костры не один раз, и, должно быть, рано или поздно он отправился на разведку, посмотреть, что там такое. Либо он их боится, либо ему заплатили, либо он сам участвует в ночных сборищах. Если бы мне предложили угадать, я бы сказала, что участники ночных сборищ ему платят. А он позволяет им оставлять машины где-нибудь здесь, вдали от дороги. Для него приличный заработок, а для них — просто мелочь. Добраться отсюда до луга напрямик можно очень быстро. Вы заметили следы?

— Следы шин? Да, заметила — у амбара. Но возможно, это следы полицейской машины.

Уинн покачала головой:

— Там несколько покрышек разного типа. Стоянка ведьм, вот что!

Мередит посмотрела на часы:

— Что будем делать дальше? Я обещала Алану пообедать с ним в «Королевской голове». Пожалуй, пора возвращаться. Присоединитесь к нам, Уинн?

— Нет, дорогая. У меня дела. Но держите меня в курсе, ладно? И передайте Алану: я знаю, он что-нибудь обязательно найдет.

Возможно, Алану и не придется по душе такая уверенность в его силах.

— Если есть что находить, — возразила Мередит.

Она надеялась, что Уинн не ожидает от Алана слишком многого.

— Я уверена, да, — сказала Уинн. — Обязательно найдет! Я кожей чувствую. Скоро что-то непременно случится.


Алан уже ждал ее в «Королевской голове». Он сидел один на их прежнем месте, с кружкой пива в руке и мнимо праздно разглядывал других посетителей паба.

Мередит села напротив:

— Ну, как у тебя дела?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мередит Митчелл и Алан Маркби

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза