Читаем Посмотри на меня полностью

Пока я жду ответа, проходит несколько долгих минут. Наконец я вижу, как он печатает, и у меня перехватывает дыхание.


Я горжусь тобой за это решение. И понимаю.


Но я по-прежнему хотел бы отправить тебе подарок. Можно?


Я улыбаюсь экрану, но уголки губ тут же опускаются. Это нехорошо? Принимать подарки от другого мужчины после того, как я спала с Гарретом? Я имею в виду, по его словам, мы играем. Это просто физическое влечение. Раз он отказывается от серьезных отношений, думаю, это означает, что я по-прежнему могу делать все, что захочу. Кроме того, это все еще считается работой.


Да. У меня есть абонентский ящик.


Пришлешь мне его, пожалуйста?


Такие дела. Я отгоняю чувство вины, которое не заставило себя ждать. Я действительно должна рассказать об этом Гаррету, но потом вспоминаю, что он никогда не говорил мне, что владеет секс-клубом. Так что мы квиты. Пусть смирится с тем, что у меня есть один друг по переписке. Тот, что шлет мне подарки. А иногда видит меня голой.

Да, он бы обиделся, и все же… он мой должник. И непохоже, что мы встречаемся по-настоящему.


Не волнуйся. То, что я тебе пришлю, ты можешь использовать и с ним.


Его слова разжигают во мне любопытство.

Правило № 25: Важная мысль

Мия

Гаррет не писал мне прошлой ночью. Когда же это сделала я, он отправил мне невнятное оправдание, что, мол, занят, что заставило меня забеспокоиться. И вот я стою у его порога с пончиками и кофе.

– Доброе утро! – щебечу я, когда его дверь открывается.

– Что ты здесь делаешь? – недоуменно спрашивает Гаррет. Он в шортах и обтягивающей футболке и выглядит на удивление хорошо.

– Ты попросил меня помочь с мероприятием, и вот я здесь.

– Ты нарочно меня отвлекаешь?

– Угу, – отвечаю я с улыбкой, проталкиваясь мимо него.

Его обеденный стол завален бумагами, а в раковине скопилась гора немытой посуды. Я ставлю коробку с пончиками, нахожу пустое место и начинаю разбирать беспорядок.

– Перестань, – упрямо бормочет он.

– Да ладно, Гаррет. Я всего лишь пытаюсь помочь, так что не упирайся. Мне больше нечем заняться.

– Ты не работаешь? – удивляется он.

Он впервые заговорил о моей работе. Не зная, что на это ответить, поворачиваюсь к нему. Я не намерена рассказывать ему о Дрейке, раз уж теперь он больше не клиент. Я не беру с него денег.

– В данный момент нет. Почему ты спрашиваешь? Ревнуешь?

– Нет, – бормочет он.

Гаррет не может запретить мне работать, пока я официально не стала его девушкой. Зайдя к нему в кухню, я беру салфетки, а когда оборачиваюсь, чтобы взять пончик, ловлю на себе его взгляд.

– Хватит пялиться, бесстыдник, – поддразниваю я его.

Наконец он улыбается и падает на стул перед ноутбуком.

– Ладно, на чем ты застрял?

– Я не знаю, – стонет Гаррет. – Мне ничего не нравится. Все эти девушки великолепны, но они не в нашем духе. И нам не подходят.

– Дай взглянуть, – отвечаю я и, взяв еще один стул, сажусь рядом с ним.

Девушка на экране красивая, но вся какая-то неестественная, пластмассовая. Так что он прав: вашему клубу такая не подходит.

– Только не она, – говорю я, кивая в ее сторону.

– Это почему же?

– Она слишком полагается на свое тело и большие сиськи. Вам нужен кто-то более искренний. Настоящая исполнительница.

Гаррет снова стонет и откидывается на спинку стула.

– У нас всего две недели, чтобы решить эту проблему. Иначе я просто все отменю.

– Не говори так. Мы что-нибудь придумаем.

– Эмерсон утверждает, что нам требуется мероприятие, чтобы привлечь больше внимания к коридору вуайеристов, но ничто не поможет нам заполучить больше участников, если это не будет соответствовать духу клуба.

Повернувшись к нему, я откидываюсь на спинку стула.

– Гаррет, большинство этих девушек, как и я, выступают только для мужчин. Однако ваш клуб не такой. Он открыт для всех, мужчин и женщин.

– Так что же нам делать? – спрашивает он.

Я задумчиво закусываю губу. И пытаюсь представить себе, чего бы хотела сама. Не как вебкамщица, а как обычная девушка.

– Вы пытаетесь привлечь больше клиентов, но ваше мероприятие предназначено не для той аудитории.

Как сделать его более привлекательным для девушек, а не только для мужчин? Естественно, куда бы ни пошли женщины, мужчины все равно последуют за ними. И тут меня осеняет. Окрыленная своей идеей, я резко сажусь.

– Что такое? – спрашивает он, выпрямляясь следом за мной.

– Не приглашайте их поклонников… Пригласите исполнительниц.

– Мне казалось, мы так и поступаем, – отвечает он слегка растерянно.

– Нет, Гаррет, я имею в виду… пригласите исполнителей стать членами клуба. Вы можете сделать это большим событием только для них и пригласить их в комнаты, но ведите себя с ними так, будто они ваши VIP-персоны.

Его плечи расслабляются. Гаррет смотрит на меня, и я вижу, как эта мысль доходит до него. Напряжение мгновенно покидает его лицо.

– Черт, ты права. Гениальная идея! Они не будут выступать на нашем мероприятии! Нет, это будет представление для них.

– И когда им там понравится, они станут членами клуба и расскажут о нем своим поклонникам.

– Боже мой, я готов расцеловать тебя, – говорит Гаррет, вскакивая со стула.

Перейти на страницу:

Похожие книги