Читаем "Посмотрим..." (СИ) полностью

Вид Губернатора с толпой приспешников почему-то не пробудил ни в чьей душе желания тут же бросаться в бой. А Мишонн никто не спрашивал. Судя по настороженному взгляду Диксона и его очередному ругательству сквозь зубы, он прекрасно понял сомнения самурайки, которая была не прочь рискнуть. Быстро кивнув сообразительному Граймсу на край ковра, так нелепо смотрящегося на полу кухни, Мэрл ухватил подругу за ворот куртки и первую толкнул в люк, который, к счастью, и в этот раз был не заперт. А может быть, Алисия и вовсе не считала нужным запирать вход в свою подземную лабораторию? В конце концов, живет она одна, а обыск тут у нее вряд ли кто-то проводил. До сегодняшнего дня.

Рик спустился вниз последним, торопливо пытаясь набросить ковер на крышку люка обратно, чтобы их убежище не бросалось в глаза. Наконец закрывшись, он спрыгнул вниз и застыл на месте, явно в надежде услышать, что будет твориться наверху. Остальные собрались тут же, несмотря на понимание того, что стоило бы попытаться спрятаться на случай, если Губернатор догадается об укрытии.

- Хорошо, - стуча зубами, пробормотала Карен и продолжила под удивленными взглядами друзей. - Хорошо, что мы ноги вытерли у входа, следов в доме не оставили. А тарелку пустую я в мойку успела бросить. Значит, могут и не понять, где мы.

- Ты че, от страха болтать, как ненормальная, начинаешь? Цыц! – оттолкнул подальше Мэрл женщину, хмурясь.

Мишонн неслышно поднялась на несколько ступенек вверх по лестнице и, не обращая внимания на недовольство мужчин, застыла под крышкой люка. Раздававшиеся вдали голоса приближались вместе с топотом ног. Слышно было плохо, но люди наверху не старались понижать голоса, что было на руку друзьям.

- Я же говорила, нет тут никого. Мальчик мой, я тебе заварю одной травки, она очень хорошо помогает успокоиться при паранойе. Такому красивому мужчине негоже страдать подобным. Полюбит тебя какая-то красавица, а ты ее…

- Леди, вы обязательно дадите мне рецепт, но сначала скажите, неужели вам не страшно, что кто-то забрался в дом? Мы могли бы помочь вам. Этот случай - очередное доказательство того, что женщине не стоит жить среди леса в полном одиночестве. Перебирайтесь в город, нам нужны люди.

- Я же сказала, что подумаю, милок. И никто в дом ко мне не забирался, что за глупости? Были люди утром, дорогу спрашивали, карту получили и дальше пошли. Чего мне бояться? Что с меня взять можно?

- Следы ведут в дом. Отсюда следов нет. Или они по воздуху ушли? Занимательные у вас гости…

- Обратно они пошли через поляну, по листьям и траве, вот и не осталось следов. Иди-иди, проверь дом, если тебе станет легче, красавчик. А я тебе пока чайку заварю. Может, накормить вас? Много, конечно, у тебя ребят, но если вы задержитесь…

Голоса, удаляясь, затихли, а друзья облегченно выдохнули в темноте подвала. Мэрл тут же протянул руку к Мишонн, приглашая ее спуститься, но женщина, удобно усевшаяся на одной из ступенек, только качнула головой. В любой момент можно было услышать еще что-то, и лишаться такой возможности не хотелось. Одно было ясно: Алисия явно не спешит выдавать своих гостей Губернатору и состоит с ним в не очень близких отношениях. Тактика выжидания оправдала себя, и уже спустя несколько минут отказавшийся от обеда Блейк шумно распрощался с хозяйкой дома, повторив свое приглашение переезжать в Вудбери. Услышав звук захлопнувшейся входной двери, Карен вздрогнула, приближаясь к лестнице.

- Стой, - задержал ее Рик. – Подождем пока, рано еще выходить.

- Бабка в курсе, что мы здесь, если еще в маразм не впала, так что сама заглянет, когда безопасно будет, - авторитетно кивнул Мэрл, усевшийся прямо на пол у стены. – Че ты дергаешься? Похавать успели, вода есть, сиди и радуйся.

- Как скажете, - вздохнула женщина, возвращаясь под подозрительными взглядами всей компании в свой угол.

Мишонн покосилась на Карен, в очередной раз задаваясь вопросом, зачем эта дамочка решила отправиться с ними? Конечно, озвученную версию о том, что она просто пытается влиться в коллектив, помогая группе, отбрасывать не стоило. Но оставался и вариант, что весь их побег, спасение Дэрила и переселение в тюрьму было лишь частью какого-то хитроумного плана, разработанного самим Блейком. Да, непросто поверить в то, что эта, чуть было не состоявшаяся, встреча с Губернатором была подстроена, ведь никто не знал, что они сегодня приедут к Алисии, но несколько глупое поведение Карен нервировало самурайку. Или все же лучше согласиться с тем, что женщина просто волнуется? Не каждый может в момент опасности отбросить все эмоции и просчитать каждый свой ход.

И снова терпеливость друзей была вознаграждена. Спустя примерно полчаса фальшивое пение Алисии, которая, судя по стуку посуды, занялась приготовлением еды на кухне, нарушилось звуками шагов и преувеличенно заботливым голосом Губернатора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри

Впервые на русском! Самая подробная и откровенная биография легендарного вокалиста группы Queen – Фредди Меркьюри. К премьере фильма «Богемская рапсодия!От прилежного и талантливого школьника до звезды мирового масштаба – в этой книге описан путь одного из самых талантливых музыкантов ХХ века. Детские письма, архивные фотографии и интервью самых близких людей, включая мать Фредди, покажут читателю новую сторону любимого исполнителя. В этой книге переплетены повествования о насыщенной, яркой и такой короткой жизни великого Фредди Меркьюри и болезни, которая его погубила.Фредди Меркьюри – один из самых известных и обожаемых во всем мире рок-вокалистов. Его голос затронул сердца миллионов слушателей, но его судьба известна не многим. От его настоящего имени и места рождения до последних лет жизни, скрытых от глаз прессы.Перед вами самая подробная и откровенная биография великого Фредди Меркьюри. В книге содержится множество ранее неизвестных фактов о жизни певца, его поисках себя и трагической смерти. Десятки интервью с его близкими и фотографии из личного архива семьи Меркьюри помогут читателю проникнуть за кулисы жизни рок-звезды и рассмотреть невероятно талантливого и уязвимого человека за маской сценического образа.

Лэнгторн Марк , Ричардс Мэтт

Музыка / Прочее