Читаем Посол без верительных грамот полностью

– Сгнило – так говорили когда-то, Арман. Словечко грубое, но точное. Не вижу причин, почему надо от него отказываться.

– Есть такие причины. Не гниение, а испарение или возгонка. Если тебе нравится больше другое словечко, пожалуйста, – сублимация. На стенках гроба образовался налет, плотный, как эмаль, – и это все, что сохранилось от Олли. Но это лишь часть новости, Рой, и не самая важная. Химический анализ осадка показал, что Олли была не углеродо-водородо-кислородного строения, как земные существа, а кобальто-стронциево-гелиевого.

– Что ж, мы и раньше предполагали, что Олли – внеземной гость, – сказал Рой. – А что о Спенсере и Гаррисоне?

Было ясно, что Арман выкладывает главную новость:

– Помнишь странное явление, замеченное Винклером на Марсе?

– Тело Спенсера там быстро ссыхалось. Неужели и в консервирующей атмосфере…

– Да, Рой, точно такое же явление, как с Олли. Тело Спенсера испарялось и оседало на внутренних стенках его саркофага. И если бы Араки не принял более действенные меры консервации, Спенсер скоро превратился бы в куколку.

– А Гаррисон? – с волнением спросил Рой. – Ты понимаешь, как нам важно полностью сохранить хотя бы Гаррисона!

Арман успокоил Роя. Тело Гаррисона не подвергалось возгонке, теперь прекратилось и высыхание Спенсера. Кстати, высыхание, или мумифицирование, как назвал это явление Араки, – термин неточный, он характеризует лишь начало процесса, когда из клеток тела испаряется вода.

– Такой воды в теле девяносто процентов, – возразил Рой. – Вполне достаточно, чтобы потеря ее непоправимо изменила облик…

Арман подтвердил кивком, что именно так. Пример Олли показывает – процесс на испарении не закончится. Нет сомнения, что без мощных консервирующих средств Спенсер, а вероятно, и Гаррисон сублимируют без остатка, то есть превратятся в конечном итоге в плотный, как эмаль, осадок, который равномерно покроет внутренние стенки их гробов.

– Подожди, Рой! – закричал Арман на протестующий жест Роя. – Все знаю, что скажешь: Олли не человек, с ней это возможно, а Спенсер и Гаррисон – люди, твердая основа человеческого тела рассыпается в прах, но не испаряется. Так вот, слушай самое поразительное. Клеточная структура Спенсера и Гаррисона во многом отличается от человеческой!

И Арман с торжеством объявил, что, не ограничившись установлением возгонки Спенсера и Гаррисона, он проделал химический анализ. До детального изучения клеток не дошло, такое исследование наспех не произвести, но составлено общее представление о том, из каких элементов состоят тела погибших. Так вот, химический состав тела Спенсера и Гаррисона существенно отличается от состава кобальтово-стронциевой Олли, но не совпадает и с человеческим. И главное отличие – в теле Спенсера раза в три больше гелия, раза в четыре больше стронция, в восемь раз больше кобальта и фосфора, чем у нормального человека. Те же отличия, только количественно более слабые, найдены и у Гаррисона.

Рой пристально глядел на излагающего свои открытия Армана.

– Ты все свои новости выложил? Я жду самой потрясающей. Неужели и Артемьев…

– Человек, человек! – Арман захохотал: мысль, что сновидец не земной структуры, показалась ему забавной. – Между прочим, он с охотой согласился подвергнуться исследованию. Но и тут есть новость: волновая характеристика «Горилл у космопульта» резко отличалась от типичной для Артемьева, но зато всеми волнами и обертонами…

Рой прервал Армана:

– Догадываюсь. Совпала с характеристикой бреда Генриха и с излучением, которое генерировал мозг Гаррисона?

– Совершенно верно! – Арман воскликнул с восторгом: – Наконец-то ситуация проясняется! Что ж не радуешься, Рой?

Рой нажал на кнопку. Глухая наружная стена стала прозрачной для света, проницаемой для звуков. Рой подошел к стене, превратившейся в исполинское окно.

С двадцать четвертого этажа был хорошо виден северный сектор Большого бульварного кольца – разноцветные стоэтажные здания, мосты над улицами и площадями, причальные пятачки для авиеток на крышах и террасах. По мостовым переходам ходили люди, бегали веселые мальчишки и девчонки; эти дороги, проложенные на головокружительной высоте, издавна служили для беготни и прогулок, их любили больше, чем пустынные аллеи парков и бульваров, – с них открывался величественный пейзаж огромного города.

И всюду, куда Рой ни обращал взгляд, в воздухе мелькали авиетки – сотни, тысячи авиеток – многокрасочных, ярких, бесшумных, стремительных, надежных. За безопасностью их полетов следили автоматические диспетчеры. В Столице люди привыкли жить в трех измерениях, они предпочитали высоту поверхности, они лишь касались земли, чтобы тут же взмыть ввысь. А между ними, между пятнадцатью миллионами веселых, энергичных, трудолюбивых жителей Столицы, еще недавно ходили странные существа, псевдолюди, маски среди лиц… Зачем они появились? Что они несли с собой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Снегов, Сергей. Сборники

Хрононавигаторы
Хрононавигаторы

В четвертый том собрания сочинений классика отечественной фантастики вошли приключенческий роман «Хрононавигаторы», а также восемь научно-фантастических памфлетов. Главными героями «Хрононавигаторов» являются не столько люди, сколько инопланетяне: дилоны, рангуны, хавроны. Ну и, конечно, время, схлопывающееся в мгновение и растягивающееся до вечности в хроноворотах, рваное и разнонаправленное в хронобурях… Время, с которым снеговские герои — начиная с трилогии «Люди как боги» и заканчивая «Хрононавигаторами» — не устают бороться.Цикл из 8 научно-фантастических памфлетов «Дороги, которые нас выбирают» — в определенном смысле единое целое. Своеобразная повесть в рассказах, объединенных не общими героями или единым сюжетом, а иронией и общим настроением. Впервые собранные под одной обложкой, эти рассказы и повести органично дополняют друг друга.

Сергей Александрович Снегов

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги