— Миледи! — выдохнула она в гулкую тишину. — Леди Дарлстон исчезла! Пришел мужчина и сказал, что вы ждете меня в библиотеке. Поэтому я оставила ее. А когда вернулась, она исчезла. Стул опрокинут, стакан разбит.
— Что?! — вскричала леди Уикхем. — Дура! Я никого не посылала.
Она тряхнула Клару, которая уже была в слезах.
Питер стоял рядом с Фебой, Ричардом и Джорджем, и его так качнуло, что ему показалось, будто остановилось его сердце. Что происходило в несколько следующих минут, он не помнил. Он схватил Клару за руку и побежал. Джордж потом уверял, что ругался он так, что ему позавидовал бы любой пехотинец, а несколько леди упали в обморок.
Он немного пришел в себя, когда увидел свидетельства, что Пенелопа сопротивлялась. Потом понюхал стакан, сморщился от отвратительного запаха. Ричард, Джордж и Феба вместе с лордом и леди Уикхем прибежали вслед за ним. Леди Уикхем рыдала и заламывала руки.
— Сейчас узнаю, какой дорогой они вышли, — сказал лорд Уикхем.
— Наркотик? — коротко спросил Джордж.
Питер кивнул. Феба вскрикнула от ужаса и повисла на Ричарде.
— Я его убью! — тихо произнес Питер. — Клянусь, я убью его!
Он повернулся, его взгляд упал на рыдающую Клару. Даже пребывая в крайнем возбуждении, он посочувствовал девушке:
— Не вините ее, леди Уикхем. Я должен был оставаться с Пенелопой. Это моя вина. Мы знали об опасности, но Каролина и мой кузен провели нас.
— Теперь один вопрос: куда они поехали? — подал голос Ричард. — Сейчас расспросим слуг. Далеко они не ушли.
— У Каролины дом в Шотландии, — сказал Питер. — Могли повезти ее туда, но это далеко. Они должны понимать, что я буду преследовать их.
— Только этого они и хотят, — вдруг сказала Феба. — Не понимаете? Они украли Пенни, чтобы заманить вас в капкан.
— Если мы догоним злодеев, то вся затея обернется против них. Каролина Давентри подлая, но она умна, чтобы догадаться об этом. На их месте я бы подготовил подходящий капкан.
Вернулся лорд Уикхем:
— Леди Каролина вышла через парадную дверь, а мужчина вынес женщину через черный ход. Лакей видел его, но он был в накидке с капюшоном, к тому же лестница слабо освещена, так что он его не узнал. Нет у нас доказательств, кто это сделал.
— Что-то случилось, мама? — раздался растерянный детский голосок от двери.
Все обернулись и увидели мисс Амабел Нартлей, шестилетнюю девочку, обнимающую куклу.
— Ничего не случилось, деточка. Иди в постель, — сказала леди Уикхем.
— А что, леди заболела?
Питер подошел к девочке, присел на корточки и ласково спросил:
— Какая леди, мой котеночек?
— Рыжеволосая. Ее мужчина нес. А еще была другая леди.
— Ты слышала, о чем они говорили?
— Да. Я хотела пойти посмотреть на танцы, но послышались голоса, и я спряталась за дверью.
— Так что же они говорили?
— Рыжеволосая леди ничего не говорила. Я думаю, она спала. А другая говорила что-то о легком экипаже.
— Еще что-нибудь?
— Да. Что-то о приливе в Нью-Хейвене и о поездке в Шотландию. О! Она его называла Фробишер.
Питер обнял ее:
— Молодец, девочка. Что ты хочешь больше всего на свете?
— Пони.
— Хорошо. У тебя будет пони.
Он повернулся к остальным:
— Все ясно. Очевидно, они сделали так, чтобы мы подумали о Шотландии. Если сейчас приехать к Каролине домой, то нам скажут, что она уехала в Шотландию. Поэтому Фробишер не ждет преследования. В этом наше преимущество. Сейчас едем ко мне домой, запрягаем лошадей и берем мой экипаж, чтобы везти ее обратно. Феба, ты поедешь в экипаже?
— Только попробуйте оставить меня! — последовал ответ.
Когда они вошли в дом, там начался переполох. Слуги любили свою хозяйку, и невыносимо было смотреть на страдальческое лицо Питера.
Сара, естественно, не спала. Она вытащила из шкафа теплую накидку и вместе с Гелертом появилась перед Джорджем и Фебой.
— Я тоже еду!
— Какого черта! Это очень опасно, — отрезал Джордж.
— Если вы оставите меня, я сама оседлаю лошадь и поеду за вами. Если едет Феба, я тоже еду! — категорично заявила Сара.
— Конечно же она едет! — поддержала Феба.
Вошел Ричард:
— Кони готовы. Что ты здесь делаешь, Сара?
— Я еду с вами. И не надо меня отговаривать!
— А где Питер? Что он на это скажет?
— Пошел за пистолетами, — ответил Джордж. — Черт побери, Сара! Тебе нельзя! Твоя мама нас не простит за то, что мы тебя взяли. Предупреждаю, сегодня там могут убить. Питер вне себя.
— Вот и хорошо! Может, теперь он не будет стыдиться, чтобы признаться себе, что он ее любит.
Питер в это время входил в комнату и слышал последние слова.
Сара дерзко посмотрела ему в глаза и сказала:
— Не набрасывайся на меня, Питер. Я еду с вами, и все!
Он оценивающе посмотрел на нее.
— Если мы тебя оставим, ты все равно увяжешься за нами.
— Естественно!
Он только кивнул и сказал:
— Я уже велел заложить экипаж. Надо взять Гелерта, он не сможет бежать всю дорогу. К счастью, по дороге на Нью-Хейвен у меня есть фермы. Мы сможем менять коней когда понадобится.
Вбежал Медоуз, протягивая Питеру пальто:
— Фляжка с бренди в кармане. Ради бога, верните госпожу!
Питер обнял старого слугу за плечи:
— Мы догоним их, поверь мне.
Цокот копыт оповестил их о том, что кони и экипаж прибыли.