Читаем Поспорить с судьбой полностью

— Спасибо, — серьезно сказал король. — Я действительно ему благодарен. Он даже не представляет, как мне помог. И ты тоже. А теперь позволь и мне сделать тебе небольшое предсказание. Если сейчас ты прямиком направишься в свои покои, то не далее как через четверть часа получишь генеральную выволочку от наставника. А также будешь подвергнут допросу с пристрастием на тему «где ты был».

— Мэтр Истран вернулся? — со странной смесью радости, страха и сожаления вскрикнул Мафей.

— Да. Поэтому сейчас, прежде чем идти к себе, придумай правдоподобное объяснение своему отсутствию и приведи себя в порядок. Мэтр не глупей меня, и если ты попробуешь ему сказать, что был у Жака, нипочем не поверит, если ты хотя бы не причешешься. А еще не лишне было бы смотаться к Жаку и попросить, чтобы он тебя прикрыл.

Мафей вздохнул.

— Теперь я понимаю, как тебе удавалось не попадаться.

— Что ж малыш… извини, я по привычке. Пора и тебе учиться этому, раз у тебя завелись личные тайны. Ты не находишь? Про Оливию и про то, что ты куришь, я мэтру уже сказал, так что не вздумай это отрицать. Напротив, признай это с максимально возможным достоинством и попытайся дать понять, что ты уже имеешь право на собственное мнение в подобных вопросах. О твоем новом друге я ничего не говорил, так что можешь быть спокоен. Не представляю только, как тебе удастся скрыть его от мэтра. А что касается боевой магии… решай сам. Да, Мафей… Будь добр, прикажи кому-нибудь вызвать ко мне Флавиуса. И не забудь причесаться.

Глава 13

— Сэм тоже со мной пойдет, повидает эльфов, то-то ему радость!

Дж. Р. Р. Толкин

— Где Пассионарио? Вы можете мне объяснить? Хоть кто-нибудь из вас? Я вас под трибунал отдам! Охрана называется! Объекта вторую неделю нет на месте, а охрана разводит руками и невинно сообщает «не знаем»! Почему не доложили? Не мне, так хоть кому-нибудь? Дон Аквилио, вы можете что-то объяснить толком? Не потерялся же он опять, в самом деле! Если решил просто устроить себе небольшой отпуск, это ничего страшного, можете смело сказать. Но если он в самом деле пропал, вы понимаете, что это значит?

— Он не пропал, — неохотно ответил дон Аквилио. — Он… мальчики, ну-ка, выйдите отсюда.

Амарго измученно рухнул на стул и оглядел рабочий стол пропавшего вождя. Все было ненормально аккуратно сложено и прибрано и казалось без обычного беспорядка каким-то мертвым. При этой нездоровой мысли у Амарго беспокойно подпрыгнуло сердце, но он тут же поспешил успокоить себя логическими рассуждениями. Раз прибрал стол, значит, ушел сам, не пропал. Но куда? Зачем? Надолго ли? И намерен ли вернуться?

Дон Аквилио прикрыл дверь за своими подчиненными и присел напротив.

— Он не пропал, — негромко сказал он, внимательно изучая Амарго. — Он ушел сам, куда — мне не сказал, возможно, сообщил генералу Борхесу. Мне объяснил, что ему необходимо «разобраться в кое-каких несоответствиях и выяснить пару спорных вопросов». Просил не беспокоиться и обещал вернуться через пару недель. На время своего отсутствия официально передал командование генералу Борхесу. Может, генерал знает больше, спросите у него.

— Час от часу не легче! — горестно вздохнул Амарго. — А Кантор где? Он тоже ничего не знает? Или товарищ Пассионарио взял его с собой?

— Кантора забрал в свое распоряжение генерал Борхес. Насколько я знаю из неофициальных источников, вашу группу послали в Голдиану на какие-то разборки.

— Мою группу? — подскочил на стуле несчастный агент. — Без моего ведома? И Кантора тоже? В Голдиану?

— Так говорят, — пожал плечами начальник охраны. — Кантора тоже. Между прочим, ваш Кантор…

— ВАШ Кантор, — невежливо перебил его Амарго. — Теперь он ваш подчиненный и разбирайтесь сами, если он в чем-то провинился. Мне некогда этим заниматься. Надеюсь, генерал Борхес никуда не пропал? Я найду его в штабе?

Перейти на страницу:

Похожие книги