Кантина расположилась в цоколе небольшого трёхэтажного строения через дорогу – вернее, неширокий местный проезд – от крайних палаток большого рынка с его задней, «непарадной» стороны и обслуживала, в основном, поставщиков, привозящих товары. Осока, кивнув на прощание, скрылась внутри, а мы углубились в торговые ряды. Рыночные торговцы, во всяком случае, некоторые, прекрасно знали назначение серебристого чемоданчика, и кое-кто, завидев его, как бы случайно отходил от своих прилавков вглубь, делая вид, что «никаво нэт, слющай». То есть, с качеством продукции у них были явные проблемы. Ну, как говорится, спасибо, что сами признались – к таким Трин и не обращался. Овощей и фруктов на базаре было море, есть из чего выбрать. Я, как человек сильно нездешний, в местной сельскохозяйственной продукции путался, тем не менее, мне показалось, что добрая половина ассортимента на Орд Мантелл не такая, как на Стеннесе. Что, в общем, было неудивительно: на маленькой Земле растут сотни видов пищевых растений, а в огромной Галактике их должно быть больше на порядки. Мясные и рыбные ряды располагались глубже, довольно далеко от заведения, куда вошла Осока, и туда я решил не ходить. Во-первых, мне не хотелось выпускать из поля зрения кантину, во-вторых, многие съедобные обитатели инопланетных морей, очень вкусные в приготовленном виде, в чём я имел возможность убедиться, сырыми выглядели так, что всякий аппетит пропадал надолго.
Прохаживаясь по краю рынка, я неожиданно услышал со стороны кантины нарастающий шум. Не сразу стало понятно, что это такое, тем более, что проезжающие мимо сельскохозяйственные машины своим утробным ворчанием не давали разобрать характер и источник звука. Я перешёл улицу, приблизившись к дверям заведения, и в это время через открытое окно на улицу выпрыгнул какой-то гуманоид. Приземлился методом кувырка через голову, подхватил с земли кепку и бросился наутёк. Следом в дверь выскочил здоровенный детина в засаленных штанах и домотканой жилетке и только было собрался бежать вдогонку, как о его голову со звоном разбился толстостенный стеклянный сосуд. Детина осел в дверном проёме, и ещё один посетитель, споткнувшись о него, завалился на спину, комично задрав ноги. Прямо Дикий Запад какой-то: что ж это за салун да без драки?
– Пятерня, сюда, тревога! – произнёс я в комлинк.
Изнутри помещения послышался треск ломаемого то ли дерева, то ли пластика, потом ещё… А затем всё стало как-то быстро затихать. Почему, я понял почти сразу, когда, отпихнув застрявшего в дверном проёме верзилу, двое не столь рослых, но очень крепких ребят в комбинезонах вышвырнули на улицу одного из посетителей. Через пару секунд – второго.
– Ого, как тут интересно! – подбежавший Пятерня остановился рядом со мной, одна рука на бластере, другая сжимает что-то тёмное, округлое. Как я заподозрил по жёлтому выступу, торчащему между пальцев, это была граната, но шоковая, не боевая.
Первый выброшенный посетитель, тем временем, попытался встать и качать права… и получил в лоб от выходящей из кантины Осоки.
– Просим прощения, леди, – вежливо сказал один из вышибал. – В нашем заведении они обычно смирные, это сегодня чего-то… От жары, наверное.
– Что там произошло? – спросил я.
– Философский спор, – пожала плечами моя подруга.
– Философский
??? – я оглядел валяющиеся в пыли тела.– Да, там один утверждал, что все женщины продаются, надо только дать хорошую цену. Я возразила. А он настаивал…
– Который из них?
– Он там остался, в стойке головой застрял. А дальше пара отменно воспитанных фермеров вступились за девушку, и дискуссия приняла вот такой оборот.
– М-да, – покачал головой Пятерня. – Вот что меня всегда поражало в вашем брате, так это умение бить морды с безмятежно-скучающим видом.
– Неправда, – возразила Осока. – В конце стало даже весело.
Подлетел полицейский спидер. Четверо поджарых мужчин в форме выпрыгнули на пыльную дорогу с дубинками и шокерами наготове, завертели головами, оценивая обстановку.
– Леди, – совершенно точно определив ключевую фигуру происшествия, обратился к Осоке один из полицейских, – на Вас напали?
– Да, Вы знаете, эти пьяные расисты омерзительно наглы… – вздохнула она. – Кстати, двое ребят-фермеров тоже так считают. Не наказывайте их строго, офицер.
– Вынесем устное порицание, – заверил полицейский. – А с этими разберётся судья. Вас не поранили?
– Нет-нет. Мы пойдём?
– Конечно. Счастливого пути.
– По крайней мере, с агентом ты встретилась? – поинтересовался я.
– Ага, – кивнула Осока. – И информацию получила. Местный резидент, оказывается, о жизни пиратов весьма неплохо осведомлён.