Читаем Посредник полностью

– Ты обещал завтра устроить большую прогулку по Парижу. Сесть на лошадь с похмелья для меня равносильно самоубийству.

– Похмелье? Дружище, ты о чем? Безупречный натуральный продукт, перебродивший виноградный сок без консервантов, красителей и вкусовых добавок! Подставляй кубок… Чего хмуришься? Осознай – на дворе тысяча триста седьмой год! Париж! Высокое средневековье со всеми его достоинствами, недостатками, величием и ничтожностью!

Иван поднялся, взял серебряный бокал и продекламировал не без вдохновения:

Всемогущие владыки, прежних лет оплот и слава, короли…И они на высшем пике удержаться величаво не могли.Так уходят без возврата восседавшие надменно наверху.Господина и прелата приравняет смерть мгновенно к пастуху.Где владетельные братья, где былое своеволье тех времён,Когда всякий без изъятья исполнял их злую волю как закон?Где спесивец самовластный, процветанье без предела, где оно?Может там, где день ненастный: чуть заря зарозовела, уж темно?

– Нравится?

– Неплохо. А кто автор?

– Испанец, дон Хорхе Манрике, один из самых талантливых поэтов раннего Ренессанса. Блестящий дворянин, великий воин – идеал своего времени. Как всякий хороший поэт, погиб в бою, очень молодым. И предсказал будущее, каким мы его знаем. Слушай:

Графы, герцоги, маркизы, благородные личины, господа,Чьи причуды и капризы смерть уносит в час кончины без следа.Чьи свершенья и утраты в годы мирного покоя и войныВ край, откуда нет возврата, неподкупною рукою сметены.Мир, ты всех нас убиваешь, так хоть было б в этой бойне, чем платиться.Но таким ты пребываешь, что отрадней и достойней распроститьсяС этой жизнью многотрудной, для утрат нам отведённой и пустою,Безутешной и безлюдной и настолько обойдённой добротою…Наши жизни – это реки, и вбирает их незримо море-смерть;Исчезает в нём навеки всё, чему пора приспела умереть.Течь ли им волной державной, пробегать по захолустью ручейком?Всем удел в итоге равный; богача приемлет устье с бедняком.

– Мрачновато, – сказал Славик, выслушав. – Даже немного жутко. Всегда думал, что настоящее искусство должно нести радость, а эти стихи не вызывают никаких положительных эмоций.

– Ты не заметил главного, – мягко сказал Иван. – Люди, среди которых ты сейчас живешь, принимают смерть иначе, чем мы. Стихи дона Хорхе – это не апология смерти, а наставление живущим. Указание пути. Пути без спеси, капризов, причуд, ненужностей, рожденных нашей гордыней. Напоминание, что старуха с косой всех уравняет. И тогда придется встать пред апостолом Петром и рассказать, что ты сделал хорошего, дабы ключ от Рая вошел в замочную скважину, повернулся и перед тобой раскрылись Врата вечности… Славик, постарайся накрепко уяснить: сейчас, в этой эпохе, ты гораздо ближе к Богу, чем у нас дома.

– И к дьяволу, получается, тоже?

– Тс-сс. Не накличь беды. Ты ведь человек верующий?

– Крещен, – ответил Славик. – Бабушка меня крестила, точнее. Совсем маленьким, при советской власти. Когда мы были в деревне, позвала домой батюшку, меня в тазик окунали. Попа помню, с бородой…

– Когда вырос, в церковь ходил?

– Редко. Свечки ставил. Крестик ношу.

– Понятно. Завтра пойдешь на исповедь к брату Герарду Кларенскому, – сказал Иван. – Лично отведу. Вывалишь на него всё, что наболело. Сверху донизу, ничего не скрывая. Думаешь я ничего не замечаю? Ты на грани взрыва от напряжения, сдерживаешься с трудом, бодришься, стараешься не показывать свои чувства. Я боялся брать тебя с собой… Клин клином. Или ты сломаешься, или станешь настоящим аргусом.

– Брат Герард? – преувеличенно спокойно ответил Славик. – Инквизитор?

– Священник. Настоящий. Посредник не только между эпохами, но и между Богом и человеком. Поверь, поможет. Согласен?

– А что мне остается делать?

– Принято. Утром поднимаемся, перекусим и пойдем в Сен-Жан. Пешком. Заодно покажу тебе Париж…

Глава восьмая

Разве я сторож брату моему?

Перейти на страницу:

Похожие книги