Читаем Поступь льва. Прелюдия (СИ) полностью

Эти слова совсем сбивают Юкио с толку. Он не верит, что девушка действительно собирается попытаться встать на ноги и уйти на своих двоих? Что за бред? Она не то, что стоять, сидеть не может, а надеется еще как-то добраться до своих знакомых.

— О чем ты говоришь? В таком состоянии, тебе лучше не двигаться, — возражает юноша. — Тебе не то, что стоять, даже сидеть нельзя. Поэтому я тебя никуда не отпущу, прости.

— Ты не понимаешь, — вновь кричит гостья, Юкио вздрагивает. — Я должна, — со слезами на глазах шепчет Рейн.

— Извини, но в таком состоянии я не могу тебе позволить уйти.

— Черт, — рычит раненая и начинает тихонько плакать.

Юкио не может не реагировать на мучения Рейн, и решается подступиться немного с другой стороны:

— Почему ты так спешишь покинуть мой дом? Полагаешь, что тебе здесь небезопасно? — Спрашивает юноша. — Если что ты не думай, я без задней мысли. Просто хочу тебе помочь. И сделаю все что в моих силах.

— Послушай, Юкио, — взгляды подростков вновь сталкиваются, юноша отмечает, что ее глаза содрогаются каждым зрачком и в них появляются слезинки. — Дело не в тебе, мне просто необходимо добраться до… — дальнейшие слова шокируют Юкио, так как незнакомка называет его адрес. Юноша вздрагивает, Рейн не может этого не отметить.

— Что-то не так? — Спрашивает она. — Ты знаешь, где это? Это здесь недалеко?

— Почему именно этот адрес? — Только и спрашивает Юкио. — Почему?

Его голос тревожит ее. Она начинает размышлять, что возможно он знает это место, возможно, он знает даже кто она такая. Что произошло с момента, когда она потеряла сознание, и до момента ее пробуждения? Может быть, она что-то говорила? Может быть, она что-то сделала? Мысленно проклиная себя за свою неосторожность и слабость, Рейн повторяет свой вопрос:

— Так ты знаешь, где это? Ты, ты отнесешь меня туда?

— Вообще-то, да, я знаю это место, — отвечает холодно юноша. — Это и пугает меня, ведь это адрес моего дома.

— Что? — Рейн удивляется не меньше юноши, затем закрывает свои глаза и с облегчением вздыхает. — Так я на месте, я так рада.

Но это нисколько не помогает Юкио понять сложившейся ситуации. Почему Рейн считает его дом безопасным местом? Что вообще происходит? Кто она такая? Кто еще считает его дом безопасным местом и от кого? Что происходило с его домом, пока он так долго отсутствовал.


— Скажи мне, Рейн. Почему мой дом ты считаешь, безопасным местом? И от кого ты скрываешься? Надеюсь, не от полиции? — Нервно дрожит голос Юкио.

— Нет, конечно, не от полиции, — отвечает усталым голосом девушка и погружается в глубокий сон.

Дальнейшие слова расслышать Юкио не удается. Звуки из ее рта звучат так тихо, что толком и не разберешь ничего. Юкио понимает, что сейчас не стоит тревожить пострадавшую. Да и чего он сможет добиться, если попробует на нее надавить? Нет, лучше сейчас позволить раненой отдохнуть, а постараться ее разговорить немного попозже, когда она будет способна к честному разговору. Возможно, тут что-то личное, может быть она убежала из дому и теперь живет здесь. По крайней мере это объяснило бы, почему девушка считает его дом безопасным местом. А может быть она одна из этих…

— Нет, этого просто не может быть, — старается выбросить дурацкие мысли из головы юноша. Осмотрев Рейн с головы до пят, Юкио поднимается на ноги и произносит — Ты тогда просто отдыхай, Йовати Рейн, а я, если что буду рядом.

Не разрывай мое тело и душу

Спустя пару дней Рейн начинает самостоятельно двигаться, еще не ходить, а только принимать сидячее положение. Юкио по-прежнему настаивает на том, чтобы она не спешила, ведь ее тело не окрепло. Девушка раздражается и выходит из себя, когда юноша в очередной раз заботливо старается ей помочь. Рейн не нравится ощущать себя совершенно беспомощной. Она постоянно испытывает страх, в особенности от громких или резких звуков, поэтому не может не следить за тем, чем конкретно занят Юкио, пока находится недалеко от нее. Ведь в случае, если он узнает правду, она не сможет ничего предпринять для своей защиты. А что может быть более позорным для такой, как она, чем смерть от простого слабого человечка?

Рейн может долго ругаться: на раны, бинты, что сильно перетянуты, на все что угодно, не желая признавать физической слабости. Юкио постоянно удивляется, откуда столько прыти и злости у юной особы?

Каждый вечер и утро он берет аптечку и заходит в гостиную, где расположил свою гостью. Низко поклонившись, интересуется у нее:

— Рейн, можно я…?

Девушка знает, зачем он приходит, но боится ему сказать, что действительно может ей помочь. А так, приходится терпеть все эти странные способы лечения людей. Порой Рейн кажется, что все это придумали садисты, чтобы поиздеваться над чьим-то организмом.

— Ну, хорошо, — вновь соглашается она на практически бесполезные процедуры.

Юкио медленно приближается к ее голове и ставит аптечку рядом. Неспешно обойдя гостью, вновь задает свой вопрос:

— Рейн, позволишь мне прикоснуться к твоему телу?

Перейти на страницу:

Похожие книги