— Мэтр, как хорошо, что вы меня нашли! — Разумеется, он перешел к делу не здороваясь, как частенько поступал, если находил дело неотложным. Даже болезненные нотки в голосе почти успешно пригасил, изо всех сил стараясь не позориться.— Я был бы вам невероятно признателен, если бы вы помогли мне освободиться от этого предмета...
Упомянутый предмет, который, собственно, и не позволял Шеллару покинуть неуютные стены подземелья, отдаленно напоминал «испанский сапог», плотно охвативший ногу до самого колена. Судя по виду, весила эта конструкция немало, а при попытке сдвинуться с места причиняла невыносимую боль. Один из восьми болтов упорный король уже открутил голыми руками, невзирая на то что гайки выглядели так, словно их затянули намертво ключом, а потом дали как следует заржаветь. При должном старании к завтрашнему вечеру управился бы и с остальными, но его величество, как всегда, куда-то торопился и, похоже, намеревался припахать проходящего мимо придворного мага для ускорения процесса.
Для начала позвольте поинтересоваться, что ваше величество изволит здесь делать? — с мрачной иронией вопросил Макс, оглядываясь по сторонам. Сейчас ему пригодились бы какие-нибудь инструменты, хоть тот же гаечный ключ. И если король их не нашел, будучи полным невеждой в хитроумных правилах иных реальностей, то человек Лабиринта, если ему требуется, должен лишь разглядеть их в каком-нибудь укромном месте...— Вас что, все-таки разоблачили?
Нет,— поспешил успокоить его Шеллар, зачем-то тоже принимаясь оглядываться.— И уже не разоблачат. Я... гм... принял меры. Но не учел одного побочного эффекта...
— А можно без иносказаний и в доступных терминах? — раздраженно перебил Рельмо, вороша лохмотья на лавке -единственной мебели в помещении.
—Я отравил мастера Ступеней,— послушно пояснил король, и даже какой-то намек на сожаление вдруг почудился в его голосе.— Жаль, весьма приятный был человек, но шансов на перевербовку не было абсолютно... Теперь новых посвящений не будет, во всяком случае, пока ему не пришлют замену и специалистов, способных меня разоблачить, не осталось. Наместник, похоже, поверил в мою версию произошедшего и сегодня-завтра велит казнить Астуриаса.
—Тогда в чем же дело?
Странно, в тряпках ничего нет... может быть...
Макс заглянул под лавку и тут же обнаружил там ящик с инструментами, которого минуту назад не было. Все-таки не разучился...
—Досадная случайность. Наместник так разнервничался из-за того, что ему не удалось поднять умершего... Вы когда-нибудь видели демона в истерике?
«Не далее как вчера»,— чуть не сказал Рельмо, но промолчал, начиная, однако, подозревать истинную причину трепета лондрийского камергер-ашера перед мэтрессой Морриган.
Считайте, что вам повезло,— продолжил Шеллар, восприняв его молчание как отрицательный ответ.— Он словно обезумел. Ни с того ни с сего вдруг набросился на меня и вообще вел себя неадекватно...
Ни с того ни с сего на людей не бросаются даже демоны! — в сердцах проворчал почтенный мэтр, подступаясь к заржавевшим гайкам.— Признайтесь честно — вы его довели точно так же, как того зомби у Морриган! Мне самому иногда хочется вас покусать, когда вы начинаете занудствовать, а вас угораздило доставать демона, и без того нервного! Он же мог вас покалечить и даже убить!
Напротив, я пытался его успокоить! — тут же возразил неисправимый Шеллар.— Но, по всей видимости, избрал для этого не совсем верный способ... Простите, мэтр, но если вы ничего об этом не знаете, как вы меня нашли?
А кто вам сказал, что я искал вас? — ворчливо огрызнулся Рельмо, сражаясь с неподатливым порождением королевского бреда. Н-да, похоже, после недавних событий его величество тоже приобрел «любимый кошмар»...
Раз вы ищете Диего здесь, а не в мире снов,— мигом сообразил Шеллар,— значит, у вас есть основания предполагать, что с ним случилось нечто определенное? Вы что-то знаете?
—Нет, только предполагаю. Лучше расскажите точнее, что там случилось с вами. Насколько серьезно вас отделал ваш новый шеф?
Ну если бы у него под рукой оказалось какое-нибудь оружие, все могло быть куда хуже...
А конкретнее?
Я не очень хорошо помню. После первого же удара у меня в голове зазвенело, восприятие нарушилось, а мысли потеряли связность. К тому же я вылетел из помещения вместе с дверью и, кажется, не совсем удачно приземлился. После этого я еще успел сгруппироваться — скорее инстинктивно, чем осознанно, но этот факт дает некоторую надежду, что жизненно важные органы уберечь удалось.
Еще бы...— Мэтр отшвырнул в угол побежденную гайку и взялся за следующую.— Иначе мы с вами тут не разговаривали бы...
Кстати, а действительно — почему я оказался здесь?
Все люди здесь оказываются.
Однако в ночь своей свадьбы я вовсе не бродил по закоулкам вашего Лабиринта, а самым прозаическим образом изображал привидение в собственном дворце...