Читаем Посылка полностью

- Обо мне не беспокойся, азиатские койоты больше не найдут меня. Беспокойся о себе и о своих друзьях.

Добавил Сунь Хасинанг.

Ночь постепенно рассеивалась на небе. Стало уже достаточно светло, что бы выключить фары, и ехать при свете зарождающегося дня. Они приехали в деревню, - где жила Сейда, обитатели тихого и полумертвого края земли еще спали, в отличии от самой Сейды которая с утра пораньше была занята обычными крестьянскими делами. Айрин и Сарина были погружены в глубокий сон, они внесли их в хижину Сейды и положили на грязные давно не стиранные матрасы. Через несколько минут в хижину вошла Сейда, с маленьким красным ведерком в руках, и с несколькими свертками гипсовых бинтов.

- Откуда у них такая роскошь? Я думал что в странах третьего мира, вместо гипсовых бинтов используют доски и веревки.

Спросил Дэниел у Чанга.

- Сюда часто приезжали волонтеры из Европы и Америки, они привезли нам много этих гипсовых бинтов, наши дети словно макаки лазают по деревьям, и накладывание гипса это уже обычное дело.

Ответила Сейда на вопрос Дэниела.

Дэниел удивился тому что Сейда говорит на английском почти без акцента.

- Вы прекрасно говорите по-английски, но откуда.... ах да волонтеры.

Ответил Дэниел на свой же вопрос.

Позже они вышли с Чангом из хижины и вдохнули не совсем свежий воздух Камбоджийской деревни.

- Да жизнь здесь и так не рай, так еще она и под прицелом.

Сказал Дэниел.

- Скоро весь остров будет освобожден от азиатских койотов, Пан Хи Мо мертв, да и на Сэмнанга Чена в скором времени найдется управа.

- Я даже и боюсь представить, что там сейчас творится в лагере.

- Можешь не боятся теперь, они не ворвутся сюда, их главарь мертв теперь они никто после его смерти, я думаю что они как тараканы разбегутся в разные стороны. А если они решат продолжать свое дело без Пан Хи Мо, их быстро сожрут конкуренты. Эй, я забыл сказать тебе спасибо, ты ведь спас мне жизнь.

- Чанг, но ведь это ты научил меня пользоваться оружием.

- Да, но ты успел среагировать вовремя. Всего одна секунда и история могла бы развернуться совсем по-другому. И как я только мог не заметить, притаившегося за деревом бандита?

- Идти вдвоем это было настоящим самоубийством, сколько бы мы их не перебили, все равно попали в окружении.

Дэниел немного помолчал, а потом спросил у Чанга.

- Кстати хотел тебя спросить, ты женат?

- Думаю что после всего что я пережил, мне бы не помешало найти себе жену.

Ответил Чанг.

- Как тебе Айрин?

- Ты хочешь отдать за меня, свою сестру?

- А что в этом плохого, ей уже исполнилось восемнадцать. Я понимаю что она еще молода, но за свой юный возраст она уже многое повидала, и....

- Все дело не в этом, просто захочет ли Айрин?

- Когда мы будем далеко отсюда, я спрошу ее об этом Чанг.

- На самом деле меня зовут Дженуэй Тогинанг, не болтай об этом никому. Ведь я наемник.

Дэниел улыбнулся и похлопал по плечу Чанга.

7.

Сейда варила на улице суп для своих гостей. Мелко нарезая овощи, и пробуя бульон на наличие достатка специй. Было ранее утро и все еще спали, но Сейде совсем не хотелось тонуть в цепких объятиях снах.

- Доброе утро Сейда, ты так и не научилась спать.

Сказал подошедший к ней Сунь, у которого сон тоже не шел.

- Жить постоянно в страхе, что сюда придут бандиты и вырежут всю деревню, нет я так и не научилась спать с тех самых пор как Пан Хи Мо взял тебя в рабы.

- Этого не случится, Пан Хи Мо мертв.

- Что? Он мертв? Но что теперь будет, наверняка вместо него придет другой, и жить нам станет еще хуже.

- Не знаю, как там будет, но Сейда ты должна уехать отсюда, в Токио где сейчас живут мои дети, им нужно плечо родного человека.

- Но а как же ты? Ты ведь их отец!

- Сейда, я не все тебе рассказал.

На минуту Сейда отвлеклась от готовки и с недоумением уставилась на своего брата.

- Какую тайну ты скрываешь от меня Сунь? Какую?

- Помнишь, я рассказывал тебе о том, что однажды я спас Пан Хи Мо от смерти, и он поощрил меня: Разрешил по выходным приезжать домой, поднял на ноги моих детей, даже давал денег на дальнейшее существование.

- Да.

- Когда я его спас, он сказал мне что он обязан мне по гроб жизни, и в награду он заставил меня вступить в свою банду, и я вступил.

- Но Сунь, ты мог бы отказаться.

Захлебываясь от первых слез нахлынувших на глаза, проговорила Сейда.

- Я бы с удовольствием, но эта скотина сыграла на том - что мои дети были больны, и умирали день за днем. Тут-то он мне и предложил эту сделку, я вступаю в банду, а он отправляет моих детей в лучшую клинику Токио. Обещая что с моими детьми будет все хорошо до их старости. Я знаю что мне нет прощения Сейда, но прости меня, прости если сможешь.

На глаза Суня навернулись слезы, Сейда распустила объятия и сказала.

- Иди ко мне Сунь.

Она обняла его и сказала.

- Ты всю жизнь был добрым и честным человеком, у тебя не было выбора, ты боялся за своих детей.

- Значит ты прощаешь меня Сейда?

- Да, ты не виноват что все так случилось.

- Я виноват лишь в том что спас Пан Хи Мо, когда тот купаясь в реке проколол себе ногу о разбитую бутылку, и запах его крови учуяли крокодилы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Боевики / Детективы / Самиздат, сетевая литература