Читаем Потаённые желания Тёмного Властелина (СИ) полностью

Я ничего ему не ответила, лишь затравленно огляделась по сторонам, пытаясь выбрать сторону, в которую стоит бежать.


— Не бойся, дитя. Вижу, что ты из местных. Давай мы тебя до ближайшего вашего города Катриол довезем, всё равно едем мимо. Нам не сложно.


Подняв взгляд полный недоверия, я смерила его внимательным взором. Но не смогла разглядеть в его глазах и лице ничего, кроме участия. Мужчина искренне хотел мне помочь.


И я задумалась — стоит ли мне воспользоваться его предложением? Он довольно пожилой, вид у него приятный и благообразный, несмотря на огромный рост, ширину плеч и тяжелые доспехи. В общем, вызывает доверие. И, махнув мысленно рукой, я кивнула и, потупив взор, тихонько произнесла:


— Я была бы рада, если бы вы мне помогли.


— Ну вот и отлично, — он положил мне свою огромную ладонь на плечо, и я чуть не переломилась в области позвоночника от этой тяжести, — поедешь со мной. Граций, мой конь, такую ношу, как ты, и не заметит вовсе. Так что через пару часов уже дома будешь сидеть.


Придерживая меня за плечо, мужчина повел меня обратно к тракту, продолжая говорить:


— Просьба у меня к тебе только одна будет: обязательно зайди к начальнику караула Катриола, Петерсон его вроде зовут. Доложи ему, где тебя похитили, и опиши самих похитителей. У нас, извини, времени нет, спешить нужно. А уж чтобы за этими гадами, что кровь местным столько портят, гоняться сейчас и подавно. Так что мы в город заезжать не будем, у главных ворот тебя оставим. Ты ведь не против?


— Отчего мне быть против–то, д… — тут я чуть не сказала «дяденька», но вовремя прикусила свой длинный язык. — И на том спасибо вам, большое. А то я что–то совсем потерялась, пока по лесу этому плутала.


Именно. Иначе и не скажешь. Я так сильно потерялась, что потеряла место, где я потерялась. Даже не знаю, как мир называется, в который я угодила.


Между прочим, он ведь смотрит на меня сейчас без какого–либо удивления. А на моей голове шикарные пушистые уши красуются. Значит ли это, что в этом мире действительно водятся оборотни, и у них тоже уши не исчезают в человеческой ипостаси? Это было бы… просто прекрасно!


От этой мысли я даже немного осмелела и рискнула задать вопрос:


— А вы сами куда путь держите?


— В столицу вашу, в Герион, — мужчина в подтверждение своих слов важно кивнул. — Скоро там состоится карнавал, ну это ты и без меня прекрасно знаешь. Так нас направили патрулировать окрестности вокруг города, чтобы такие вот гады, которые тебя похитили, не посмели даже носа сунуть и не помешали веселью. У нас времени было в достатке, когда мы только выдвигались, а меня обуяла ностальгия по здешним местам, что решил на лошадях добираться и не использовать портал, дуралей. И боюсь теперь, что опоздаем мы по моей вине.


— Успеете, успеете, — пробормотала я задумчиво, хотя, естественно, понятия не имела — успеют они или нет. В моей голове сейчас бродили совсем другие мысли, и его рассказ я слушала вполуха.


— Кстати, а как вас зовут?


— Фиан! — гордо ответил мужчина и важно выпятил грудь. Хотя, как её там в таких–то доспехах можно было умудриться выпятить, мне неведомо и, наверное, навсегда останется загадкой. — Но ты можешь звать меня Фи, девчушка…


Глава 30


Когда мы вернулись к отряду, Фиан, махнув в сторону своих попутчиков, своеобразно их представил:


— Мой отряд, все из ваших. Сам отбирал! Отличные бойцы! — и такая гордость в этот момент прозвучала в его голосе, что по моему лицу невольно скользнула улыбка. — Знакомьтесь, ребята, это… — понизив голос до шепота, мужчина наклонился ко мне: — Девчушка, а тебя как звать–то?


— Лиэна.


Прочистив горло, он пробасил:


— Знакомьтесь, это — Лиэна. Поможем ей. Сопроводим до Катриола.


Смущенно помахав хмурым военным ладошкой, я, когда Фиан подошел к своему коню, поспешила за ним, попутно из–под ресниц оглядывая мужчин. Все как на подбор — широкоплечие, загорелые и серьезные. У пары из них, ехавших в арьергарде, я разглядела уши посреди копны волос. А у одного даже углядела рыжий, пушистый хвост! Вот, значит, что Фиан имел в виду, когда сказал, что они «из ваших». Все мужчины из его отряда были оборотнями! И меня везут в город, где живут оборотни. И мне уже жуть как интересно посмотреть, как они живут, что у них за города, и как всё там устроено!


Скрипнув доспехами, Фиан уселся в седло и, подав руку, помог мне забраться. Усадив позади себя, он сделал отмашку отряду, и мы тронулись в путь.


Чтобы не свалиться, я покрепче схватилась за широкий пояс мужчины, к которому были приторочены меч с кинжалом, и спокойно выдохнула.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы