— Он мог что-нибудь скрыть от тебя?
На этот раз пауза не была такой долгой.
— Не знаю. Наверное, мог. Это всё, что я могу сказать с уверенностью, Морт. Теперь я жалею, что не поговорил с ним подольше и как следует на него не нажал.
— Думаю, будет неплохо, если мы с тобой зайдё к нему, — решил Морт. — Немедленно. Всёбыло так, как я тебе рассказал. И если Том сказал тебе что-то другое, то только потому, что мой друг напугал его до полусмерти. Я сейчас приеду к тебе.
— О'кей. — Грег был явно взволнован. — Но знаешь ли, Том не из тех, кого легко напугать.
— Уверен, что так оно и есть, но Тому уже семьдесят пять, если не больше. Чем старее ты становишься, тем легче тебя напугать.
— Почему бы нам не встретиться прямо у него?
— Хорошая мысль. — Морт повесил трубку, вылил остатки бурбона в раковину и отправился на своём «бьюике» к дому Тома Гринлифа.
ГЛАВА 29
Подъехав, Морт увидел, что «скаут» Тома стоял у задней двери дома, а Грег припарковал свою машину на обочине. На Греге была фланелевая куртка с поднятым воротником: с озера дул довольно сильный ветер.
— С Томом всё в порядке, — наконец сказал он Морту.
— Откуда ты знаешь?
Оба старались говорить как можно тише.
— Я увидел его «скаут» и подошёл к задней двери дома. Там приколота записка, на которой написано, что у него был трудный день и он рано лёг спать. — Грег усмехнулся и отбросил с лица длинные волосы. — А ещё написано, что если он кому-нибудь понадобится, то пусть они звонят мне.
— Записка написана его почерком?
— Да. Его огромными каракулями. Я, во всяком случае, сразу узнал его руку. Потом я обошёл дом и заглянул в окно спальни. Он там. Окно занавешено, но удивительно, как стекло до сих пор не треснуло от его храпа. Хочешь проверить сам?
Морт вздохнул и отрицательно покачал головой.
— Тут что-то не так, Грег. Том видел нас. Обоих. Буквально через несколько минут после того, как проехал Том, человек совсем взбесился и схватил меня за руки. У меня даже синяки остались. Если хочешь, я могу показать.
Грег отрицательно покачал головой.
— Я верю тебе. Чем больше я об этом думаю, тем меньше мне нравится, какой у Тома был голос, когда он сказал мне, что ты был на озере один. Здесь действительно что-то… не то. Утром я снова поговорю с Томом. Или, если хочешь, можем поговорить вместе.
— Обязательно. Когда?
— Давай подойдём к церкви в половине десятого. С утра ему нужно выпить две-три чашки кофе — пока Том их не выпьет, из него слова не вытащить. А потом мы на пару минут снимем его с этих чёртовых лесов. Может, спасём ему жизнь. Годится?
— Да. — Морт протянул руку. — Извини, что заставил тебя заниматься этой мышиной вознёй.
Грег пожал ему руку.
— Извинений не нужно. Что-то здесь не так. Времени у меня достаточно, и мне любопытно выяснить, в чём тут дело.
Морт вернулся в «бьюик», а Грег сел за руль своего грузовика. Они разъехались в разные стороны, оставив старика в беспокойном сне.
Сам Морт не мог заснуть почти до трёх часов утра. Он ёрзал и ворочался, пока простыни не превратились в поле битвы, и оставаться в постели стало выше его сил. Тогда, несколько удивлённый, он прошёл в гостиную к кушетке. По дороге задел ногой подлый кофейный столик, монотонно выругался, лёг на кушетку, поправил подушку под головой и мгновенно провалился в чёрную дыру.
ГЛАВА 30
Проснувшись на следующее утро в восемь часов, Морт решил, что чувствует себя превосходно. Он думал так до тех пор, пока не скинул ноги с кушетки и не сел, однако, едва сделав это, застонал так громко, что следовало бы назвать этот стон сдавленным криком. Несколько секунд Морт не мог пошевелить ни одной мышцей — спина, колени и правая рука невыносимо болели. С рукой было хуже всего, и он принялся осторожно её массировать.
Он читал где-то, что в состоянии аффекта люди проявляют иногда невероятную силу: могут поднять машину, под которую попал их ребёнок, или голыми руками задушить убийцу-добермана — и только потом, успокоившись, понимают, какое невероятное они совершили усилие. Теперь Морт поверил в это. Вчера он так сильно ударил по двери в ванную на верхнем этаже, что сорвал её с петли. С какой же силой тогда он рубанул кочергой? Судя по тому, как болела рука, гораздо сильнее, чем он хотел. Ему страшно было думать о том, какое впечатление может произвести эта сломанная дверь, если её увидит человек с менее воспалённым, чем у него, сознанием. Морт знал, что исправлять все эти повреждения придётся ему самому — хотя вряд ли он в состоянии будет справиться с ними.
У Грега Карстейерса наверняка уже появились серьёзные сомнения по поводу вменяемости Морта, и стоит ему увидеть покосившуюся дверь, разбитое зеркало и сорванную со стены аптечку, как сомнения перерастут в уверенность. Пожалуй, Шутер и в самом деле стремится создать у всех впечатление, что Морт сумасшедший. Сейчас, при свете дня, эта мысль вовсе не показалась абсурдной: напротив, была очень логичной и убедительной.