Читаем Потапыч и Миша полностью

Профессор Медведиарти, он же Миша, вздрогнул, услышав про Рыжего Лиса. Вот уж не ожидал, что Рыжий Лис – родич Лисы Алисы, а ведь именно детективы, особенно Волчилло, то бишь Серый Волк, постарались упечь этого жулика в тюрьму. Серый Волк, если бы уже не был серым, так и посерел бы от волнения, вспомнив, как чуть сам не попал в каталажку.

Рыжий Лис тогда сильно старался, чтобы Серый Волк угодил туда надолго. За эти происки Рыжий Лис поплатился. И вот Лиса Алиса обещает отомстить его обидчикам, а эти обидчики стоят рядом неузнанные и ещё вынуждены сочувственно кивать. Труднее всего это давалось Серому Волку. «Ничего, ничего, – думал он, – скорее ты, Рыжая, присоединишься к своему кузену. И не таких видали!» А самому приходилось улыбаться во всю зубастую пасть.

– Хоть Кот Базилио-то случайно не родственник вашему Коту Баюну, который с вами, Бабками-ёжками, дружит? – шёпотом спросил он у Бабы-яги, кокетничавшей с каким-то гоблином. Не нравились ей гоблины, но иначе нужную информацию не соберёшь.

– Окстись! – вздрогнула юная кокетка. – Не слыхала я про таких родственников. Кот Баюн у моей бабушки живёт, частенько встречаться приходится. Он такого родственника, как Базилио, наверняка утопил бы в миске с молоком.

– Почему с молоком? – удивился Миша.

– Кот Баюн слишком добрый! – хихикала Ёжка.

Но отвлекаться на посторонние разговоры было некогда. Мальчихиш-Плохиш произносил очередную здравицу на тему «мафия бессмертна!». Нечистая сила в упоении хлопала. Причём у многих упоение дошло до серьёзных кондиций. Упились кто чем, да так, что некоторые стали заваливаться под столы. Убирать их не успевали. У бедных официантов не всегда хватало сил, чтобы вынести из банкетного зала какого-нибудь особенно грузного представителя нечистой силы.

– Крепок этот Дон Карлоне, – прошептал Карабайс-Барабайс Мальчихишу-Плохишу. – Я уж ему такие коктейли в бокал подливал, что кто-нибудь другой давно бы вырубился, а ему хоть бы что!

Если бы друзья-детективы слышали, что говорят олигархи преступного мира, то непременно воспели бы хвалу Ёжке за её чудесный бокал, то есть кубок. Он очень пригодился папе Карло. Когда местные олигархи убедились, что споить иностранного главаря мафии не удастся, то загрустили. Боялись они крёстного отца Дона Карлоне, понимая, что не просто так он приехал. И по окончании банкета будет высказывать свои претензии и требования.

И предчувствия их не обманули. О ком-о ком, а о любимом деревянном сынке Буратино папа Карло никогда не забывал, поэтому никакие банкеты не отвлекли бы его от решения этих непростых проблем. Дон Карлоне готовился к последнему тосту, после которого банкет подошёл бы к завершению, а он смог бы начать переговоры с Карабайсом-Барабайсом.

И он не дал себя долго мучить сочинением текста для тоста.

– Благодарю за тёплый приём, – сказал величавый «крёстный отец», – но пора и делами заняться!

После чего он с главарями и олигархами, а также со своими верными сопровождающими перешёл в отдельный кабинет, оставив официантов и охранников вытаскивать из-под столов пьяных гоблинов, упырей и вурдалаков.

<p>Глава 9</p><p>Переговоры</p>

Дон Карлоне откинулся в кресле, забросил ногу на ногу. Чиполлино, то есть Команданте Чи, тут же подал ему сигару и щёлкнул зажигалкой.

Карабайс-Барабайс и Мальчихиш-Плохиш молча ждали, когда заговорит «крёстный отец». Но папа Карло нервничал, собирался с духом и оттягивал начало беседы. Но тяни не тяни, а говорить надо. Пугал один вид Вия, который пристроился за спинами олигархов. Но надо решаться, отринув страх. «Ну всё! Пора!» – приготовился папа Карло.

Шарманщик задумался, как обращаться к лидерам лукоморского преступного мира. Говорят, что у них существует свой собственный преступный язык, на котором они общаются между собой. Потом, вспомнив, что он, если можно так выразиться, босс или король – «крёстный отец» наикрутейшей «мафии», типа аристократ, он начал говорить соответственно.

– Синьоры и синьорины, то есть, извините, синьорин среди вас нет. Итак, господа, должен вас известить, что у нас есть претензии к вашему поведению. Нас огорчает, что вы мешаете работе нашего представителя в вашем Лукоморье.

Карабайс-Барабайс и Мальчихиш-Плохиш удивились. Они совсем не хотели осложнений с мафией.

– Да, член моей семьи Буратино рассказал о ваших настойчивых попытках отобрать у него театр! – наконец высказал суть претензий Дон Карлоне.

Имя Буратино произвело эффект разорвавшейся бомбы. Особенно на Карабайса-Барабайса. Он уставился на папу Карло как кролик на удава.

– Буратино? Это же просто деревянный хулиган, возглавляющий труппу вечно голодных кукол-актёришек. Мелкий прохвост и забияка!

– Когда это было! – протянул с ударением на «о» папа Карло. – С тех пор многое изменилось. Парень занял достойное место в кругу моей семьи. И кто обижает его, тот обижает меня. А я обид не прощаю. Поэтому я требую, чтобы Буратино и его театр оставили в покое. Это мой бизнес! И покушаться на него я не позволю.

Перейти на страницу:

Похожие книги