Читаем Potboiler полностью

An unstated rule of William de Vallée novels held that justice must be done—to a point. The sadistic minions, the brainless goons, always met an untimely end, but the mastermind often escaped to plot another day. This lack of resolution was important for two reasons. First, it implied that there were more adventures to be had. There was, too, a certain pleasurable chill in the suggestion that evil still lurked. In this day and age it was implausible to suggest that good would ever fully prevail. The contemporary reader required a touch of moral and narrative ambiguity. But only a touch. In constructing his new ending, then, Pfefferkorn strove mightily to achieve this delicate balance.

He killed off Dick Stapp.

Or at least he appeared to. It was unclear: a cliffhanger. And Stapp was not Stapp, for Pfefferkorn had rechristened him Harry Shagreen.

What remained after Pfefferkorn had finished his tinkering was an extraordinarily odd hybrid of his and Bill’s writing styles. Some might quibble with the ending, but Pfefferkorn thought there was more than enough justification for buying the manuscript in its present form. He printed it out. He printed out the new cover page. The new title was Blood Eyes. He put the book in the mail to his agent and waited for a response.

 

TWO COMMERCE

24.

Pfefferkorn was rich. His novel Blood Eyes had been on the best-seller list for one hundred twenty-one days. His publisher had chosen the book as the lead title for the fall list and consequently had poured ample funds into promoting it, taking out ads in newspapers and magazines of national repute as well as on the Internet. Now Pfefferkorn’s embossed foil name was visible at airports, supermarkets, and discount warehouse stores, on library shelves and in the hands of reading groups. Boarding a busy bus or a subway car in a major American city without seeing at least one person engrossed in a copy would present a challenge. The novel had been reconstituted as an audiobook, an abridged audiobook, an electronic book, an “enhanced” electronic book, an “amplified” electronic book, a “3-D” electronic book, a graphic novel, a pop-up book, a “3-D” pop-up graphic novel, as manga, in Braille, and in a large-print edition. It had been translated into thirty-three foreign languages, including Slovakian, Zlabian, and Thai.

The success of the book was not strictly commercial. Critical acclaim had been lavish. Among the phrases oft repeated were “far better written than your average thriller” and “turns the genre on its ear.” Several reviewers had singled out the ending for its deft touch.

Pfefferkorn had granted scores of interviews and had been the subject of countless blogs. He had attended a convention of thriller aficionados who anointed him “Rookie of the Year.” He had shaken so many hands and inscribed so many copies that his wrist had begun to ache. His publisher had established for him a website and encouraged him to engage in the new social media. He responded personally to every letter and e-mail. The volume of correspondence was smaller than he would have expected, given his sales figures. Most people didn’t have the time to write, it seemed. Those who did tended to fall at the far ends of the bell curve, either blindly adoring or else filled with rabid, foam-flecked hatred. The former greatly outnumbered the latter. For this, Pfefferkorn was glad.

He was given to understand by his agent that there was no longer any money for book tours. Amortizing the cost of a flight, a hotel, a media escort, and meals against the number of books the average author could expect to sell at any given event invariably resulted in a net loss—making it all the more remarkable that the publisher had decided to send him to eleven cities. He was met everywhere by large, enthusiastic crowds. It took him a while to get the hang of public speaking. At first he stammered. Then he spoke too fast. He told himself that an audience was basically a roomful of students. With this in mind he was able to relax, and by the end of the tour, he felt slightly disappointed that it was over.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги