Читаем Потентиллум. Книга первая. Четверка и белый вар полностью

– Давайте возьмем его с собой, – жалостливо протянула она. – Как тебя звать-то? – обратилась она к свертку.

– Иннокентий! Точно! Их сегодня особенно много встречается, – нервно усмехнулся Вася. Его все еще немного трясло.

– А если туда нельзя с котами? Что с ним потом делать? – Саша перебирал в голове варианты, куда деть найденыша, – Может, оставим его, в каком-нибудь подъезде?

– Возьмем с собой! – твердо сказала Даша, – Решать, что делать – будем потом!

– Время! – Антон, все еще сидя на земле, глянул на часы, – Мы опоздали!

– На моих – двенадцать сорок четыре! – Даша, с котом на руках, припустила к крыльцу с синей вывеской. – Сумку мою возьмите! – не останавливаясь, крикнула она.

– Сильно болит? – Вася помог Антону подняться.

– Вроде нет, – Антон аккуратно приступил на ногу, – Нормально!

Саша подобрал пожитки сестры и вприпрыжку, с сумками наперевес, друзья кинулись за Дашей. Влетев на крыльцо, они увидели синюю дверь с отслаивающейся краской и черной старомодной ручкой, на которой болталась табличка «ремонт».

– Стойте, – Вася с силой выдохнул и посмотрел на друзей, – Давайте пока будем помалкивать про ногу Тохи, ладно? – ребята кивнули, и он решительно дернул дверь…


Глава 5 Отправление первого класса


После улицы, хотя погода была хмурая и дождливая, друзьям показалось, что в помещении совсем темно. Спустя какое-то время глаза привыкли и стали различимы очертания предметов: конторка с потертой столешницей, грузовая тележка с бортиками из гнутых труб, большой сейф в углу, маленькое окошко, через которое почти не проникал уличный свет.

– Припоздни-и-ились, молодые люди, – неожиданно из подсобки раздался размеренный стариковский голос, – Отправление в двенадцать сорок девять, а вы еще не прошли инструктаж. – Наконец, появился небольшого роста, плотный пожилой человек, в синих форменных брюках, голубой рубахе, и синем галстуке. – Почта России рада приветствовать вас, – продолжая монотонно говорить, он медленно натягивал синие нарукавники, – Прошу вас, ваше отправительное удостоверение, – неспешно взял бланк протянутый Васей, – Всё ве-е-ерно, отправление первого класса на четыре персоны,… с багажом. Прошу поместить ваш багаж в центр тележки.

Ребята мгновенно побросали вещи, и застыли в ожидании дальнейших указаний. Большие круглые часы в медном корпусе, висевшие за спиной у служащего показывали двенадцать сорок семь, а тот и не пытался говорить хоть чуточку быстрее:

– Отправление первого класса осуществляется лицами старше четырнадцати лет без сопровождения служащим. Во время осуществления отправления впервые, возможны проявления дискомфорта в виде тошноты, временной потери слуха и зрения, – секундная стрелка, меж тем, неумолимо неслась по циферблату, а старичок, казалось, говорил все медленнее, – …Нарушения сердечного ритма, в редких случаях смерти…

– Как смерти? – опешил Антон.

– А с котами можно? – Даша слегка приподняла мокрый сверток.

– …Большинство из указанных проявлений проходят бесследно в течение четверти часа, – казалось, старичку было вообще все равно, что ему говорят. – Прошу вас встать на обозначенный участок, – он показал на пол, и ребята, заметив круг диаметром примерно метра полтора, очерченный красной краской, быстро в него запрыгнули, – Допускается сопутствующее отправление животных весом не более одной четвертой массы перевозящего…

Ребята, сжав кулаки, смотрели на часы, считая про себя секунды. Семь,… шесть,… пять,…

– В случае если вес животного,… – три… два…

Последнее, что ребята увидели – сноп красных искр, вырвавшийся из-под штемпеля, когда старичок припечатал им бланк. Прозвучал оглушительный хлопок. Свет мгновенно погас. Казалось, их тела сжались, как будто сами они находятся между бланком и этим штемпелем. Внезапно свет появился вновь. Сначала ребятам показалось, что ничего не произошло. Они по-прежнему находились в тускло освещенном помещении с потертой конторкой, большим сейфом в углу и грузовой тележкой, которая, однако, оказалась пуста. Большие круглые часы в медном корпусе, висевшие на стене так же показывали двенадцать сорок девять.

– Почта России и впредь будет рада оказывать вам услуги по отправлениям любого класса, – тот же монотонный неспешный голос зазвучал в полумраке.

Присмотревшись, ребята поняли – это другой человек, похожий на первого как две капли воды, но другой! У этого пожилого служащего была одета форменная фуражка, но отсутствовали нарукавники. Даша вздрогнула от неожиданности, когда вдруг, на тележку откуда-то сверху упали их сумки.

– Почта России желает вам всего доброго. Прошу вас взять свои вещи и немедленно покинуть зону прибытия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аксель и Кри в Потустороннем замке
Аксель и Кри в Потустороннем замке

В самом обычном городе, на самой обычной улице жили самые обычные брат и сестра — Аксель и Кри. И разве могли они подумать, что их ждут такие невероятные приключения?Одиннадцатилетний Аксель отправляется на поиски своей восьмилетней сестренки Кри, похищенной среди бела дня из мюнхенского парка гигантским призрачным псом. Воссоединившись в безлюдном уголке Альп, дети пытаются вернуться домой. Им это удастся не скоро: сначала герои встретятся со многими необъяснимыми явлениями, подружатся со своим истосковавшимся без ласки похитителем, поймут, насколько морально нечистоплотным может оказаться слишком увлеченный безумными идеями ученый, столкнутся с миром духов и спасут человечество от тотального уничтожения.Третье место Большой премии Национальной детской литературной премии «Заветная мечта». Номинация — «За лучшее произведение в жанре научной фантастики».

Леонид Абрамович Саксон , Леонид Саксон

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей