Читаем Потенциал Проклинателя. Том 2 (СИ) полностью

Похоже, они приняли меня за неотёсанного простолюдина. Ха! И устрицы заказали не просто так, ведь их употребление требует определённых навыков и утончённого стиля. Для начала, необходимо аккуратно открыть раковину, не разлив при этом сок, и элегантно съесть моллюска. Можно использовать специальную вилку или просто наклонить раковину ко рту. Ещё и намеренно тихоокеанские заказали, они самые неудобные из-за своего размера, уж больно большие. А чем больше устрица, тем труднее её вскрыть и, следовательно, аккуратно съесть. К тому же, их раковины имеют неровную форму, что добавляет сложности при открытии. Но в Проклятом замке я ел и не такое. Например, обед демоническим моллюском запросто мог окончиться смертью едока. Не так вскроешь, он оживет и уже пообедает тобой.

К удивлению девиц, я без труда вскрываю раковину специальным устричным ножом, затем правильной техникой достаю нутро и выпиваю обильный сок, не пролив ни капли.

Девушки смотрят на меня обомлев от удивления.

— А представьтесь, пожалуйста, — подняв брови попросила одна из них.

— Пускай сегодняшний вечер я проведу под маской загадочности, — улыбаясь, отвечаю девицам.

У них уже появились первые догадки, что столик занял не обычный простолюдин. Собственно, поэтому они затевают разговор про искусство, музыку и прочие культурные вещи, пытаясь как следует проверить мои знания. Я отвечаю с ленцой, но точно.

Краем глаза замечаю сударя в цилиндре. Вообще, по этикету головной убор принято снимать в ресторанах. Но, видимо, кое-что не даёт ему это сделать. Не рога ли? Бегло пробежавшись по всем гостям в зале, я не нахожу других подходящих под Ерепашкина персон.

Девушки с удовольствием поедают устрицы и продолжают меня расспрашивать о всяком. Я же наблюдаю за странным гостем. Цилиндр не снял даже когда оставлял заказ официанту.

Так как гость сидит на приличном от меня расстоянии, ещё и много других людей вокруг, мне пришлось сфокусироваться конкретно на нём, чтобы почувствовать и изучить проклятие.

Эх, очередное дилетантство. В руках Безруковых огромные деньги, но нанять толкового Проклинателя они не смогли. Бывает же.

— У вас не найдётся бумажного листа? Мне нужно сделать кое-какую заметку, — внезапно прерываю девиц.

— Да, конечно, — одна из них достаёт блокнот из своей брендовой сумочки и вырывает лист, после чего протягивает мне.

Я достаю ту самую ручку, полученную от Гонензы. Её дороговизну девицы заметили сразу. Это ещё больше подогрело их интерес к моей персоне. Но прежде чем закидывать меня вопросами, девушки дождались, пока я закончу писать. Черканул я всего одно слово.

— Спасибо за приятную компанию, но мне пора! — спешу прощаться с девицами, держа в руках лист.

— Что? Вы уже уходите? — досадно бросила одна из них.

— Неужели вы правда не хотите представиться? — с надеждой подхватила другая.

— Решение уже принято, уважаемые!

Они грустно улыбнулись и проводили меня взглядом.

Я же подошёл к судье и протянул ему бумажный лист.

— Добрый вечер! Не могли бы вы, пожалуйста, прочитать вслух и немного рассказать об этом.

— «Бее-е-е»? — удивлённо поднимает брови мужчина, вчитываясь в одно единственное слово. — Это что, чья-то глупая шутка⁈

Я же смотрю на лист и изображаю удивление. Цилиндр, как мне показалось, немного сдвинулся. Похоже, рога исчезли, просто мужчина этого не заметил.

— Откуда вы узнали о моём недуге? — шёпотом спросил судья, стараясь не привлекать лишнее внимание. — И как только вы смеете издеваться надо мной!

— Ой, ошибочка вышла. Я немного опечатался. Вы же едите бэлиш? Просто вслух спрашивать постеснялся. Как вам блюдо? Говорят, оно на любителя, — попытался заговорить мужчину, чтобы тот не зацикливался на произошедшем.

— Кхм… да. Неплохое, я часто его заказываю, — озадаченно отвечает судья.

— Благодарю! — попрощавшись, ухожу.

Когда снимет цилиндр, его будет ждать приятный сюрприз. Только вот что интересно, как его так никудышно прокляли? Даже вреда не причинили. Неужели Чёрную Соль использовали?

* * *

Особняк Безруковых. Следующий день.

— Какого чёрта? Куда делись его рога? — выкрикнул Виктор Безруков своему слуге, пребывая в бешенстве.

— Господин, возможно проклятие оказалось немного слабым… — мужчина виновато опустил голову.

— Тогда прокляни Ерепашкина чем-нибудь посерьёзнее! Нам нужно от него избавиться, — наследник Безруковых бросает слуге свёрсток с щепоткой Чёрной Соли. — Давай, действуй. Я заплачу тебе ещё сто тысяч.

Слуга высыпает соль на язык, после чего нерешительно смотрит на хозяина.

— Быстрее. Глотай её, и мы поедем к судье, — раздражённо комментирует Безруков.

Мужчина проглатывает Чёрную Соль, запивая стаканом воды, но не успевает пройти и нескольких секунд, как слуга падает замертво. Похоже, у бедолаги закончились жизненные ресурсы.

— Что⁈ — злобно выкрикнул Виктор. — Да как ты посмел помирать! Говнюк! Это была последняя щепотка!

Глава 7

Перейти на страницу:

Похожие книги