Читаем Потери и обретения. Книга вторая полностью

- Да, рома. Ну, цыган… Моя прабабка была шували, - надменно объявила Берта. - Это значит мудрая женщина. Она была наполовину цыганка. Когда я была еще маленькой, она научила меня предсказывать судьбу по огню костра.

- Как интересно, - вежливо пробормотала Джоанна, уже не впервые подумав, что таланты Берты пропадают втуне. Благодаря богатому воображению и склонности к фантазерству она могла бы заработать кучу денег, сочиняя сценарии для голливудских фильмов ужасов.

- В последний раз такое видение являлось мне очень давно. А сейчас все случилось так неожиданно… - Берта тряхнула головой, словно пытаясь собраться с мыслями. - Маяк - это опасность. Он был виден над костром и находился в таком положении, которое обозначает настоящее. Но это еще не все. Перед костром, в том месте, которое означает будущее, я увидела монаха.

- Монаха?

- Любая чистокровная цыганка знает, что монах - это символ обмана и коварства.

- Понятно, - протянула Джоанна, хотя на самом деле ничего не поняла.

- Монах - это предупреждение о неприятном инциденте, связанном с могущественным и влиятельным человеком. И это еще не все.

Берта явно была в своей стихии.

- Неужели?

Старуха дотронулась пухлой розовой ручкой до руки Джоанны.

- Предупреждение было адресовано не мне. - Она сжала пальцы в кулак. - Оно предназначалось вам. Вы должны уехать из Сарасоты. Немедленно.

Джоанна мягко отвела ее руку.

- Поверьте, Берта, я вняла этому предостережению, - вежливо ответила она. - Но думаю все же рискнуть.

Старуха обиделась.

- Ну что ж, - раздраженно сказала она, сердито мотнув головой, увенчанной шляпой без полей, - Только не говорите потом, что я вас не предупреждала. - Она повернулась и, переваливаясь, вышла из оранжереи. Широкое шелковое платье колыхалось вокруг ее круглого тела, словно яркий парус при штормовом ветре.

Незадолго до рассвета Джоанне приснился страшный сон. Она идет по земле босиком, окутанная туманом. Его холодные серые хлопья стелются под ногами, овевают руки, влажно липнут к волосам. А в отдалении смутно виднеется громадный неприступный дом. От темной влажной земли под голыми ногами исходит острый, терпкий аромат. Она понятия не имеет, день сейчас или ночь. Все вокруг окрашено в черно-зеленые тона. Она входит в огромный мрачный лес, где царит гулкая тишина. Он буквально поглощает ее. Черные деревья, нависающие над узкой тропинкой, кажется, тянутся к ней своими змеиноподобными ветвями. Порыв ветра, налетевший с волнующегося моря неподалеку, треплет ее волосы. Внезапная ослепительная вспышка молнии озаряет землю ярким светом, от которого она чуть не теряет сознание.

Охваченная нарастающим ужасом, Джоанна металась по постели, обливаясь потом.

Но вот она уже не одна. К ней подходит монах в рясе с капюшоном. В руке у него кинжал. В кромешной темноте она не может рассмотреть черты его лица, но видит, что глаза его горят, словно раскаленные угли. Он медленно заносит кинжал высоко над головой и так же медленно опускает его, целясь ей прямо в сердце.

В этот момент Джоанна очнулась от жуткого сна, не позволив монаху совершить задуманное убийство.

Расхаживая по спальне, погруженной в предрассветный мрак, и тревожно дожидаясь восхода солнца, она пыталась уверить себя, что приснившийся ей страшный сон не более чем плод ее воображения, разыгравшегося в результате стресса, вызванного подготовкой к премьерному показу, резкой неприязнью Памелы, болезнью, которая, видимо, все еще дает о себе знать, и странным разговором с Бертой в оранжерее.

Однако, внушая себе, что сон - всего лишь проявление ее впечатлительной натуры, Джоанна сама не слишком верила в это. Тем более что кожей она все еще чувствовала ледяное дыхание серого тумана, и образ страшного монаха все еще стоял у нее перед глазами.

Глава 27

Несмотря на все свое здравомыслие, Джоанна была не в силах отделаться от ощущения, что страшные сны, мучившие ее по ночам на протяжении последних десяти дней, слишком реальны. В итоге она проводит одну бессонную ночь за другой. Разрозненные жуткие видения, образы, окутанные легким туманом… Все это порождает больше вопросов, чем ответов.

Каждый вечер, перед тем как удалиться к себе, Милдред приносила Джоанне чашку чая с лимоном, настоянного на вербене. Берта уверяла, что это успокаивающее средство, которое буквально творит чудеса. Когда выяснилось, что чай не помогает, Берта предложила настой из валерианы - отвратительную бурду с запахом грязных, потных носков. Но и это не помогло.

Узнав, что Джоанна мучается бессонницей, Максвелл предложил выписать ей какое-нибудь лекарство. Но она отказалась, так как питала недоверие к снадобьям, выписанным по рецептам.

Пытаясь найти другие формы отдыха, для чего она, собственно, и приехала, Джоанна стала подолгу гулять по утесу, высившемуся за имением, рассматривая оттуда расстилавшийся внизу бескрайний океан и стараясь совладать со своими тревожными мыслями.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже